Exemples d'utilisation de "активизировался" en russe

<>
Габсбургов вновь активизировался революционное движение. Габсбургів знов активізувався революційний рух.
Активизировался крупнейший вулкан Европы - Этна. Активізувався найбільший вулкан Європи - Етна.
Впоследствии противник активизировался в районе Павлополя. Згодом ворог активізувався у районі Павлополя.
За последнюю неделю противник существенно активизировался. За останній тиждень противник суттєво активізувався.
В Гватемале снова активизировался вулкан Фуэго. У Гватемалі знову активізувався вулкан Фуего....
Нок-тен активизировался в тайфун 23 декабря. Нок-тен активізувався в тайфун 23 грудня.
В Праге активизировались чешские либералы. У Празі активізувалися чеські ліберали.
Народное движение всё больше активизировалось. Народний рух все більше активізувався.
Деятельность ИРА активизируется с 1954. Діяльність ІРА активізується з 1954.
Под вечер боевики заметно активизировались. Під вечір бойовики помітно активізувались.
Весной 1922 года активизировалась холера. Навесні 1922 року активізувалася холера.
Активизируются варварские народы на границах Империи. Активізуються варварські народи на кордонах Імперії.
Эти копии активизируются после успешного завершения. Ці копії активуються після успішного завершення.
3а три последних года активизировалось иностранное инвестирование. За три останні роки активізувалося іноземне інвестування.
Значительно активизировалось и студенческая спортивная жизнь. Значно активізувалось і студентське спортивне життя.
Такие действия заставляют активизироваться правому полушарию. Такі дії змушують активізуватися правій півкулі.
В последнее время наше взаимодействие активизировалась. Останнім часом взаємини наших міст активізувалися.
Деятельность музеев разнообразнее и активизируется; Діяльність музеїв урізноманітнюється й активізується;
Вечером боевики активизировались на Мариупольском направлении. Ввечері бойовики активізувались на Маріупольському напрямку.
Под их влиянием активизировалась древнерусская общественно-политическая мысль. Під їхнім впливом активізувалася давньоруська суспільна-політична думка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !