Exemples d’usage de "греческого" en russe avec traduction en ukrainien

<>
В переводе с греческого - "цветущая". В перекладі з грецької - "квітуча".
Психопомп - эпитет греческого бога Гермеса. Психопомп - епітет грецького бога Гермеса.
Переводится с греческого как - "широкоплечий". Перекладається з грецької як - "широкоплечий".
Появился под влиянием греческого унциального письма. Виникла на основі грецького унціального письма.
Музей греческого народного творчества (греч. Музей грецької народної творчості (грец.
Так началась и дискредитация греческого перевода. Так і почалася дискредитація грецького перекладу.
С греческого "Ольвия" означает "счастливая". Із грецької "Ольвія" означає "щаслива".
Носит имя греческого поэта Дионисиоса Соломоса. Носить ім'я грецького поета Діонісіос Соломоса.
С греческого "азот" переводится как "безжизненный". З грецької "азот" перекладається як "неживий".
Камешек для греческого абака назывался псифос; Камінчик для грецького абаку називали псифос;
Кира с греческого означает "повелительница, госпожа". Кіра з грецької означає "повелителька, пані".
Член Совета Всемирного греческого Межпарламентского Союза. Член Ради Всесвітнього грецького Міжпарламентського Союзу.
Не зная греческого языка, заказывал переводы. Не знаючи грецької мови, замовляв переклади.
голубой - лазурь греческого неба и моря. блакитний - блакить грецького неба та моря.
"Толковая Псалтирь Загабена" (перевод с греческого). "Тлумачення Псалтиря Загабена" (переклад з грецької).
Да, это основополагающие ингредиенты греческого стола. Так, це основоположні інгредієнти грецького столу.
Широкими были знания греческого и латыни. Широкими були знання грецької й латині.
Имя Раиса произошло от греческого "легкая". Ім'я Раїса походить від грецького "легка".
Возникает реакция против "разлагающего" греческого влияния. Виникає реакція проти "розтлінного" грецького впливу.
Слово эпилепсия происходит от греческого слова "нападать". Слово епілепсія походить від грецького слова "атака".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !