Beispiele für die Verwendung von "испытывать гордость" im Russischen

<>
Гордость территории - живописный ландшафтный парк. Гордість території - мальовничий ландшафтний парк.
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Не в силах мстительная гордость Не в силах мстива гордість
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Азиатские лилии представляют богатство и гордость. Азіатські лілії представляють багатство і гордість.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
2010-го - удостоен общенациональной премии "Гордость страны". 2010-го - удостоєний загальнонаціональної премії "Гордість країни".
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Гордость отеля - собственный теннисный клуб. Гордість готелю - власний тенісний клуб.
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Джейн Остен "Гордость и предубеждение". Джейн Остін "Гордість і упередження".
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Для меня это огромная радость и гордость. Для нас це велика радість і гордість.
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
Среди раритетных изданий, которые составляют гордость коллектива: Серед раритетних видань, що складають гордість колективу:
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
Чешские пещеры - это особая гордость страны. Чеські печери - це особлива гордість країни.
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
27 октября 1998 - "Король Лев 2: Гордость Симбы". 27 жовтня 1998 - "Король Лев 2: Гордість Сімби".
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.