Exemples d'utilisation de "испытывать комплекс" en russe

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Храмовый комплекс Святой Живоначальной Троицы. Храмовий комплекс Святої Живоначальної Трійці.
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Спортивный комплекс "Политехник" НТУ "ХПИ" Спортивний комплекс "Політехнік" НТУ "ХПІ"
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
КП "Комплекс по вывозу бытовых отходов" КП "Комплекс із вивезення побутових відходів"
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Зенитный ракетно-пушечный комплекс "ПАНЦИРЬ-С1"; зенітний ракетно-гарматний комплекс "Панцирь-С1";
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Система обеспечивает полный комплекс депозитарных услуг: Ми надаємо повний комплекс депозитарних послуг:
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Снять Двухкомнатный апартамент 212 - комплекс Шале Грааль Зняти Двокімнатний апартамент 212 - комплекс Шале Грааль
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
Гостинично-ресторанный комплекс "Прага" Готельно-ресторанний комплекс "Прага"
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
Описание Жилой комплекс "Микитская Слобода" Опис Житловий комплекс "Микитська Слобода"
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
Жилой комплекс г. Киев ул. Трутенко (5 секций) Житловий комплекс м. Київ вул. Трутенко (5 секцій)
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Главная страница "Проживание" Туристический комплекс "Воеводина" Головна сторінка "Проживання" Туристичний комплекс "Воєводина"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !