Exemples d'utilisation de "испытывать стыд" en russe

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
"ставка на ложный стыд". "Ставка на хибний сором".
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Может также означать гнев, стыд, ссору. Може також означати гнів, сором, сварку.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
Она забыла стыд и честь, Вона забула сором і честь,
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
"Стыд и позор". "Сором і ганьба".
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
А когда побежим, то стыд нам. А коли побіжимо, то сором нам.
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Ипполит чувствует ужас и стыд. Іпполіт відчуває жах і сором.
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
Потерпи временный стыд, но вынеси это. Потерпи тимчасовий сором, але винеси це.
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
Свой стыд и мрачное злодейство; Свій сором і похмуре лиходійство;
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
Ты ужас мира, стыд природы; Ти жах світу, сором природи;
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Он начал "испытывать" новые Объединенные силы. Він почав "випробовувати" нові Об'єднані сили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !