Beispiele für die Verwendung von "оставалось неграмотным" im Russischen

<>
90 проц. населения оставалось неграмотным. 90 проц. населення було неписьменним.
Оставалось только замкнуть высокую арку портала. Залишалося тільки замкнути високу арку порталу.
До Ржева оставалось 6 километров. До Ржева залишалося 6 кілометрів.
Оставалось только распознать принцип транспозиции. Залишалося тільки розпізнати принцип транспозиції.
Однако жить писателю оставалось уже недолго. Проте жити письменникові залишалося зовсім недовго.
Неудовлетворительным оставалось медицинское обслуживание трудового населения. Незадовільним залишалося медичне обслуговування трудового населення.
Здание оставалось асимметричным до 1983 года. Будівля залишалась асиметричною до 1983 року.
Последнее слово оставалось за пыткой. Останнє слово залишалося за катуванням.
Поэтому к финалу диагностики оставалось 33 банка. Тому до фіналу діагностики залишалося 33 банки.
До немецкого плацдарма оставалось метров триста. До німецького плацдарму залишалося 300 метрів.
Всегда украинским оставалось только крестьянство. Завжди українським залишалося лише селянство.
В живых нас оставалось только четверо. В живих нас залишилося тільки 4.
Господствующим сословием оставалось дворянство (около 1% населения). Панівним станом залишалось дворянство (близько 1% населення).
Положение западных украинцев оставалось неопределенным. Становище західних українців залишалося невизначеним.
При этом бронирование танка оставалось противопульным. При цьому бронювання танка залишалося протикулевим.
Оставалось только договариваться с Германией... Залишалося тільки домовлятися з Німеччиною.
Оставалось выяснить, кем же является "Орион". Залишалося з'ясувати, ким же є "Оріон".
Единственным авторитетом оставалось Святое писание. Єдиним авторитетом залишалося Святе писання.
имущество, которым они наделялись, оставалось государственным; майно, яким вони наділялися, залишалося державним;
До назначения губернатором Чукотки оставалось 10 лет. До призначення губернатором Чукотки залишалося 10 років.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.