Exemples d’usage de "покой" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Покой и расслабленность, отсутствие страха; спокій і розслабленість, відсутність страху;
В 1692 г. уволен на покой. В 1692 р. звільнений на спочинок.
"Пролисок" - это покой и уют. "Пролісок" - це спокій і затишок.
Отдай мне радость и покой, Віддай мені радість і спокій,
Здесь ночью нега и покой, Тут вночі нега і спокій,
"Она наконец-то обрела покой. "Вона нарешті знайшла спокій.
Различают глубокий и вынужденный покой. Розрізняють глибокий і вимушений спокій.
Я думал: вольность и покой Я думав: вільність і спокій
"Ночной покой" для хора, op. "Нічний спокій" для хору, op.
Это существенно осложняет его покой. Це істотно ускладнює його спокій.
Покой души твоей мне дорог, Спокій душі твоєї мені дорогий,
На лице чувствуется душевный покой. На обличчі відчувається душевний спокій.
Вы почувствуете покой и умиротворение. Ви відчуєте спокій і умиротворення.
В России тишина и покой. У Росії тиша і спокій.
Имя древнегреческого происхождения, означает "мир, покой". Ім'я давньогрецького походження, означає "мир, спокій".
Состав: Рис, креветка, покой и согласие. Склад: Рис, креветка, спокій і злагода.
Здесь Вас ждут тишина и покой. Тут вас чекають тиша і спокій.
Находясь здесь, ощущаешь покой и умиротворение. Перебуваючи тут, відчувається спокій та мир.
и вы найдете покой душам вашим. і ви знайдете спокій душам вашим.
Само слово "Реквием" дословно означает "покой". Саме слово "Реквієм" дослівно означає "спокій".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !