Beispiele für die Verwendung von "crees" im Spanischen mit Übersetzung "glauben"

<>
¿De verdad crees en fantasmas? Glaubst du wirklich an Geister?
¿Qué crees que hizo él? Was, glaubst du, hat er gemacht?
¿Dónde crees que la conocí? Wo glaubst du, dass ich sie traf?
¿Dónde crees que está Tom? Was glaubst du, wo Tom ist?
¿Crees que llegaremos a tiempo? Glaubst du, dass wir pünktlich ankommen?
¿Crees que los peces pueden oír? Glaubst du, dass Fische hören können?
¿Crees en la existencia de Dios? Glauben Sie an die Existenz Gottes?
¿Por qué no crees en Dios? Warum glaubst du nicht an Gott?
¿Tú crees que yo estoy loco? Glauben Sie, ich sei verrückt?
Es más difícil de lo que crees. Es ist schwieriger, als du glaubst.
¿Te crees lo que dijo ese cabro? Glaubst du, was dieser Kerl gesagt hat?
¿No crees que él tiene muchos defectos? Glaubst du nicht, dass er viele Fehler hat?
¿Crees que hay vida después de la muerte? Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
¿Realmente crees que este sujeto es un mago? Glaubst du wirklich, dass dieser Kerl ein Zauberer ist?
¿Crees que llegará a la cima de la montaña? Glaubst du, sie wird die Bergspitze erreichen?
¿Y quién crees que lo hará por ti? ¿Pushkin? Und was glaubst du, wer das für dich tun wird? Puschkin?
Si no me crees, vete y velo por ti mismo. Wenn du mir nicht glaubst, geh und sieh selbst.
Crees eso porque aún no has conocido a un coreano. Das glaubst du deshalb, weil du noch keinen Koreaner getroffen hast.
Si te crees lo que dicen los políticos, entonces es sólo culpa tuya. Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!