Exemples d’usage de "Apenas" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Apenas puedo esperar para verte. I can hardly wait till I see you.
Tom apenas puede hablar francés. Tom can barely speak French.
Voy a escribirte apenas pueda. I will write to you as soon as I can.
Apenas podía mantenerme en pie. I could scarcely stand on my feet.
Apenas tenemos tiempo para desayunar. We hardly have time to eat breakfast.
Apenas había niños en la clase. There barely were children in the classroom.
Apenas lo vea, lo mataré. As soon as I see him, I'll kill him.
Apenas había terminado de hablar cuando él la interrumpió. She had scarcely finished speaking when he cut in.
Apenas podía soportar el dolor. I could hardly endure the pain.
Apenas puedo oír sin mi audífono. I can barely hear without my earphone.
Revisaré tu ensayo apenas encuentre tiempo. I'll look over your essay as soon as I can find the time.
El mercado apenas se había abierto cuando comenzó el fuego. Scarcely had the market opened before the fire broke out.
Tom apenas podía aguantar el dolor. Tom could hardly stand the pain.
Tom apenas estudió para la prueba. Tom barely studied for the exam.
Se fue corriendo apenas me vio. As soon as he saw me, he ran away.
Apenas una hora pasa, pero pienso en ti con amor. Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.
Apenas puedo entender lo que dice. I can hardly understand what he says.
Tom apenas seguía vivo cuando lo encontramos. Tom was barely alive when we found him.
Llámame apenas te hayas juntado con él. Call me as soon as you meet up with him.
Apenas se había acostado cuando cayó dormido. He had hardly got into bed when he fell asleep.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !