Ejemplos de uso de "comparado con" en español con traducción al inglés

<>
Comparado con mi problema, el tuyo no es nada. As compared with my trouble, yours is nothing.
Comparado con su hermano, no es tan inteligente. Compared with his brother, he is not so intelligent.
Comparado con su hermano, no es tan sabio. Compared to his brother, he's not so wise.
Yo era un enano comparado con mis anfitrionas. I was a dwarf compared with my hostesses.
Comparado con Estados Unidos o China, Japón es un país pequeño. Compared with America or China, Japan is a small country.
Este coche es mejor comparado con aquel. This car is better as compared with that one.
Comparado con Tokio, Londres es pequeño. In comparison with Tokyo, London is small.
Mi auto es chico comparado con el tuyo. Compared with yours, my car is small.
Comparado con su hermano, él no es tan alto. Compared with his brother, he is not so tall.
Tom no debería haber comparado a su profesor con Hitler. Tom shouldn't have compared his teacher to Hitler.
Me gustaría trabajar con su compañía. I would like to work with your company.
Comparado a los de alrededor, él se veía realmente feliz. Compared to those around him, he looked really happy.
La horrorizada voz del chico estaba estremecida con el terror. The frightened boy's voice was shaking with terror.
Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos. Our problems are nothing compared to hers.
No dijo nada con respecto a la hora. He said nothing as to the time.
No me casé con él por ser rico. I didn't marry him because he is rich.
¡Mi pequeño de tres años realmente está jugando con mi paciencia! My 3 year old is really trying my patience!
Dio al centro del blanco con su primer tiro. He hit the center of the target with his first shot.
Él se lleva bien con todos sus compañeros de clase. He's getting along well with all of his classmates.
Con los gustos se rompen géneros. There's no accounting for taste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.