Exemples d’usage de "fundado" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Este colegio fue fundado en 1650. This school was founded in 1650.
El taoísmo fue fundado en base a las enseñanzas de Laozi, un sabio nacido en el 604 a. C. en la provincia actual de Henan. Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province.
Harvard se fundó en 1636. Harvard was founded in 1636.
Disneylandia fue fundada en 1955. Disneyland was established in 1955.
Harvard se fundó en 1636. Harvard was founded in 1636.
¿Cuándo se fundó esta universidad? When was this university founded?
La escuela fue fundada en 1650. The school was established in 1650.
En 1948 se fundó un estado judío. In 1948, a Jewish state was founded.
La escuela fue fundada en 1970. This school was founded in 1970.
No puedes fundar una compañía sin gente. You can't establish a company without people.
Liubliana se fundó en el año quince del calendario juliano. Ljubljana was founded in year fifteen of the Julian calendar.
La sociedad fue fundada en 1990. The society was founded in 1990.
Como él no encajaba en ninguna religión preexistente, decidió fundar la suya propia. Since he did not fit within any preexisting religion, he decided to establish his own.
En Francia, donde se fundó, Tatoeba se ha convertido en un fenómeno cultural y social. In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.
La compañía fue fundada en 1974. The company was founded in 1974.
Él fundó la escuela hace cinco años. He founded the school five years ago.
En 1948 se fundó un estado judío. In 1948, a Jewish state was founded.
La universidad de Harvard fue fundada en 1636. Harvard University was founded in 1636.
El Sr. Smith fundó esta escuela hace cuarenta años. Mr. Smith founded this school forty years ago.
Liubliana se fundó en el año quince del calendario juliano. Ljubljana was founded in year fifteen of the Julian calendar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !