Verwendungsbeispiele von "sido" im Spanischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Hubiese sido bueno ver esa película. I wish I had seen the film.
¿Qué ha sido de su hijo? What has become of his son?
¿Has sido operado antes? ¿Por qué motivo? Have you had surgery before? For what reason?
Me preguntó qué había sido de ella. He asked me what had become of her.
¿Qué ha sido de él desde entonces? What has become of him since then?
Ella me preguntó qué había sido de él. She asked me what had become of him.
Él ha sido operado de la pierna izquierda. He has had surgery on his left leg.
Por lo que sé, él nunca ha sido puntual. As far as I know, he has never come on time.
Hubiera sido mejor que le preguntaras qué camino tomar. You had better ask him which way to take.
Tom no tiene idea de qué ha sido de Mary. Tom has no idea what has become of Mary.
Hemos discutido el problema varias veces, pero ha sido inútil. We have discussed the problem several times but to no avail.
Lo que es hasta ahora, el viaje ha sido muy divertido. So for we have enjoyed our journey very much.
Los perros que han sido abandonados suelen acabar en las perreras. Abandoned dogs usually end up in dog pounds.
Según tengo entendido, él no ha sido puntual en toda su vida. As far as I know, he has never come on time.
La muerte de su esposo ha sido una ardua prueba para ella. Her husband's death has tried her severely.
La policía rechazó la posibilidad de que ese caso hubiera sido un suicidio. The police ruled out the possibility of suicide in the case.
Ella me preguntó qué había sido de él, pero yo no lo sabía. She asked me what had become of him, but I didn't know.
Descubrí que Tom ha sido citado tres veces por conducir en estado de ebriedad. I found out that Tom now has three citations for drunken driving.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!