Exemples d’usage de "sujetas" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous20 subject12 hold8
Las lenguas están constantemente sujetas a cambios. Languages are subject to constant change.
Todas las entradas son sujetas a revisión una vez que son agregadas. All entries are subject to review once added.
No coloque la consola o los accesorios en superficies inestables, ladeadas o sujetas a vibraciones. Do not place the console or accessories on surfaces that are unstable, tilted or subject to vibration.
No ponga la consola o los accesorios en ubicaciones sujetas a cambios repentinos de temperatura (por ejemplo, cambios de 10 ºC o 18 ºF por hora o más). Do not place the console or accessories in locations subject to sudden temperature change (for example, changes of 10 °C or 18 °F per hour or more).
Tom fue sujeto de numerosas bromas. Tom was the subject of numerous jokes.
No lo sujetes boca abajo. Don't hold it upside down.
Esta oración tiene un predicado pero ningún sujeto. This sentence has a predicate but no subject.
¿Me lo puedes sujetar un momento? Can you hold it a moment for me?
Estamos sujetos a las leyes de la naturaleza. We are subject to the laws of nature.
Sujeta el jarrón con las dos manos. Hold the vase with both hands.
Generalmente un enunciado tiene un sujeto y un verbo. A sentence normally has a subject and a verb.
Estás sujetando mi mano en esa foto. You are holding my hand in that picture.
El hombre es el único animal sujeto a volverse un imbécil. Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
Este robot es capaz de sujetar un huevo sin romperlo. This robot can hold an egg without breaking it.
Si puedes traducir el sujeto y el objeto, lo que viene después no es tan difícil. If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
No es la forma adecuada de sujetar una taza de té. This is not the proper way to hold a teacup.
El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga". The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
Él sujetó el volante con una mano y me saludó con la otra. He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Yo quería matarlo, pero estaba demasiado estresado como para sujetar firmemente su Desert Eagle. I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !