Beispiele für die Verwendung von "Quiero" im Spanischen mit Übersetzung "aimer"

<>
Quiero alguien con quien hablar. J'aimerais quelqu'un avec qui parler.
Te quiero más que nadie. Je t'aime plus que quiconque.
Ella me dijo "te quiero". Elle m'a dit "Je t'aime".
La quiero cada vez más. Je l'aime de plus en plus.
Le quiero más que a nada. Je l'aime plus que tout.
No puedo decir cuánto te quiero. Je ne saurais pas te dire à quel point je t'aime.
Yo la quiero y ella me quiere. Je l'aime et elle m'aime.
Yo también quiero lo mismo, por favor. J'aimerais bien la même chose, s'il vous plait.
Ella está lejos, pero todavía la quiero. Elle est loin, mais je l'aime encore.
Te quiero más que tú a mí. Je t'aime plus que tu ne m'aimes.
Te quiero más que nada en el mundo Je t'aime plus que tout le monde
Ella me quiere. Pero yo no la quiero. Elle m'aime, mais je ne l'aime pas.
Me gusta nadar, pero no quiero nadar aquí. J'aime nager, mais je ne veux pas nager ici.
Aunque no tenemos mucho dinero, quiero comprar esta pintura. Malgré que nous ayons peu d'argent, j'aimerais acheter cette peinture.
Si la reencarnación existe quiero volver con las piernas de Tina Turner y la voz de Nina Simone. Si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de Tina Turner et la voix de Nina Simone.
Cómo te puedo querer tanto Comment puis-je t'aimer autant
John y Ann se quieren. John et Ann s'aiment.
¡Si quieres ser amado, ama! Si tu veux être aimé, aime !
Quisiera hablar sobre una cosa. J'aimerais parler de quelque chose.
Quisiera hacer una llamada telefónica. J'aimerais passer un appel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!