Ejemplos de uso de "ello" en español con traducción al francés

<>
No quiero hablar de ello. Je ne veux pas en parler.
Vivo en Belarús y estoy orgulloso de ello. Je vis en Biélorussie et j'en suis fier.
Le pides demasiado a tu hijo. Tu en demandes trop à ton enfant.
¿Le importaría esperar un minuto? Est-ce que cela vous dérange d'attendre une minute ?
No creí que lo conseguirías. Je ne pensais pas que tu y arriverais.
¿A partir de cuándo lo necesitas? À partir de quand en as-tu besoin ?
¿Por qué lo has hecho? Pourquoi as-tu fais cela ?
Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo. Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
Esto es lo que compré en España. C'est ce que j'ai acheté en Espagne.
Y eso ella lo sabía. Et cela elle le savait.
Lo único que puedo decir es que preferiría no ir. Tout ce que je peux dire est que je préférerais ne pas y aller.
Ella lo ha esposado en segundas nupcias. Elle l'a épousé en secondes noces.
Él lo hizo por el dinero. Il a fait cela pour l'argent.
Yo tengo pensado ir. No me importa si tú lo haces o no. Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas.
Es aún peor de lo que parece. C'est même pire que ça en a l'air.
¡Eso es exactamente lo que significa! C'est exactement ce que cela signifie !
En lo que a mí concierne, estoy satisfecho. En ce qui me concerne, je suis satisfait.
No se lo digas a nadie. Ne dis cela à personne.
Le regalé a mi padre una corbata de seda. J'ai donné à mon père une cravate en soie.
Y tras decir eso, le dijo: ¡Sígueme! Et ayant dit cela, il lui dit : « Suis-moi ! »
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.