Beispiele für die Verwendung von "este último" im Spanischen

<>
Tanto el pescado como la carne son nutritivos, pero este último es más caro que el primero. Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier.
Este es el último partido. C'est le dernier match.
Pensaba que este libro era difícil de leer. Je pensais que ce livre était difficile à lire.
He conseguido coger el último tren. J'ai réussi à prendre le dernier train.
¿Quién no conoce este problema? Qui est-ce qui ne connaît pas ce problème ? !
El 15 de marzo será mi último día de escuela. Le 15 mars sera mon dernier jour d'école.
Este es el mismo reloj que yo perdí. C'est la même montre que celle que j'ai perdue.
Diciembre es el último mes del año. Décembre est le dernier mois de l'année.
En este campo, me siento poco conocedor. Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine.
Había perdido el último autobús y tuve que irme a casa andando bajo la lluvia. J'avais manqué le dernier bus et dus marcher jusqu'à la maison sous la pluie.
¿Cuántos años tiene este zoológico? Quel âge a ce zoo ?
Apúrate, o perderás el último tren. Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.
Este año ha nevado más que el año pasado. Il a plus neigé cette année que l'an dernier.
Es el último tren para el fin del mundo. C'est le dernier train pour la fin du monde.
Le pedí a mi padre que me comprara este juguete. J'ai demandé à mon père de m'acheter ce jouet.
Hoy es nuestro último día de vacaciones. Aujourd'hui c'est notre dernier jour de vacances.
Divida este segmento en veinte partes iguales. Divisez ce segment en vingt parties égales.
Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error. Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré. Je m'en fiche de vos noms. Une fois ce travail terminé, je m'en vais d'ici.
Quien ríe último, ríe mejor. Rira bien qui rira le dernier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.