Ejemplos de uso de "última voluntad" en español con traducción al ruso

<>
Según sus familiares la última voluntad del teniente coronel era que sus cenizas fueran esparcidas en la sierra de Zapalinamé. По данным семьи, последней волей подполковника было, чтобы его прах развеяли в горах Сапалинаме.
Se los ve como la última causa pura, el "otro" enteramente inocente, para nada involucrado en su destino y aparentemente privado de voluntad o elección política. В них видят последнее "чистое дело", совершенно невинных "других", неприкосновенных в своем несчастии и, как кажется, лишенных политической поддержки или выбора.
Para Estados Unidos, en última instancia, si bien Europa ya no crea problemas, en el futuro cercano, debido a su falta de unidad, no tendrá la voluntad o la capacidad para ayudar a solucionar los problemas del mundo. Основным моментом для Америки является то, что, в то время как сама Европа больше не создает проблем, из-за отсутствия сплоченности среди стран-членов ЕС она не сможет и не будет готова помогать в решении мировых проблем в обозримом будущем.
La mala voluntad que el gambito de Orban inspiró detuvo mucha de la cooperación regional lograda en la última década. Напряженность и недоброжелательство, вызванные этими требованиями, привели к приостановке процесса сотрудничества, сформировавшегося в регионе за последние десять лет.
Pero en última instancia, el truco con los puentes, es que se necesita alguien para cruzarlos. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
Estamos agradecidos, pero sabemos que podemos tomar el mando de nuestro propio destino si tenemos la voluntad de reformar. Мы благодарны, но знаете что - мы можем сами позаботиться о своей судьбе, если у нас есть желание провести реформу.
He pasado la última década sometiéndome al dolor y la humillación, con la esperanza de hacerlo por una buena causa, que es el crecimiento personal. Последние десять лет я добровольно обрёк себя на боль, страдания и унижение ради благого, я надеюсь, дела - самосовершенствования.
Todavía hay un largo camino que recorrer, pero existe voluntad para hacerlo. Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
Este, al igual que todos los algoritmos de Netflix, determina, en última instancia, el 60% de las películas que terminan siendo alquiladas. Прагматический Хаос, как и все алгоритмы Netflix, в итоге определяет 60 процентов всех взятых напрокат фильмов.
Por eso, no me agrada la forma como te quita la voluntad. Мне не нравится то, что эти механизмы лишают нас уверенности в своих силах.
Bueno, me emociona realmente mostrarles la última versión de un robot, Stikybot, que utiliza un nuevo adhesivo seco jerárquico. Я необычайно рад представить вам сегодня новейшую версию робота, Стикибота, использующего новую сухую липучку с иерархической структурой.
Y llamaba a esta parte del curso el Factor X, el potencial de la voluntad humana. Эту часть курса он назвал X-Factor ["Секрет Успеха"], потенциал силы воли.
Este es de uno de sus cortometrajes llamado "La última persona." Это из её короткометражного фильма "Последний человек".
¿Cuál era la voluntad de Dios? А в чем заключалась воля Бога?
En la última década un desarrollo y una urbanización masivos nos han permitido presenciar muchos informes de la demolición forzada de la propiedad privada. Приблизительно в последние десять лет мы стали свидетелями того, как из-за программы урбанизации зачастую сносят объекты, находящиеся в частной собственности.
Cualquier sistema de incentivos puede ser arruinado por falta de voluntad. При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
Porque, saben, la capacidad de recuperación - si lo piensan en los términos de la Fiebre del Oro, ahora estarán deprimidos porque se habría acabado con la última pepita de oro ya no estaría. Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок исчезнет.
Dirigen sus fotos a tus mejores instintos, generosidad, la noción de lo bueno y lo malo, la habilidad y la voluntad de identificarse con los demás, la negativa a aceptar lo inaceptable. Они создают свои фотографии, ориентируясь на ваши лучше инстинкты - благородство, чувство правильного и неправильного, возможность и желание отождествлять себя с другими отказ принять недопустимое.
Y la última historia, realmente quiero compartirles esta historia, porque es probablemente la que significa más para mi respecto a lo que estoy haciendo. И последняя история, которую я очень хочу рассказать, похоже, имеет для меня самое важное значение из всего того, что я делаю.
Y en cierta forma es esa voluntad la que hace en proyectos como éste que el proceso no destruya la idea original. И в каком-то смысле это то самое, что создает такие проекты, как этот, делает возможным процесс без уничтожения оригинальной идеи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.