Verwendungsbeispiele von "Económicas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Dos sorpresas económicas prolongaron los buenos tiempos en 2005. Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события.
Debemos evitar el sacrificio de vidas por consideraciones económicas. Мы должны противостоять жертвованию человеческими жизнями только по причине высоких затрат.
Segundo, y esta es una declaración del mundo real, son económicas. Во-вторых, и это правда, они дешевы.
La continuidad de las políticas económicas facilitó este cambio de régimen. Проводимая политика преемничества облегчила перемену режима.
Nada de eso se puede explicar mediante sus variables económicas fundamentales. Такие последствия не поддаются объяснению с точки зрения основ экономики.
Así que toda esta discusión sobre pérdidas económicas es un misterio para mí. И все разговоры, что это тяжёлая экономичекая ноша, по-прежнему остаются для меня загадкой.
algunas amenazas, algunos consejos amistosos, algunas políticas económicas, algo de control de textos. немного угроз, немного дружелюбных советов, немного налоговых проверок, немного контроля над содержанием текстов.
Las discuciones económicas en Sao Paulo son tan sofisticadas como en Nueva York. Дискуссии об экономике в Сан-Пауло так же сложны, как и в Нью-Йорке.
En la era de Obama, las políticas económicas unilaterales pueden tener el mismo resultado. В эру Обамы односторонняя финансовая политика может возыметь тот же результат.
Los encargados del diseño de las políticas económicas tienen suficientes problemas en las manos. Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем.
En el tablero intermedio de las relaciones económicas entre países, el mundo ya es multipolar. На первой шахматной доске - "доске военной власти" - США являются единственной сверхдержавой.
Mientras tanto, los gobiernos y los donantes deberían considerar opciones más económicas a corto plazo. Тем временем, правительства и страны-доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы.
El efecto de las grandes diferencias en el coste laboral (de los salarios) produce tensiones económicas. В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение.
Las investigaciones económicas y psicológicas nos ayudan a entender por qué gestionamos tan mal estos riesgos. Исследования в области экономики и психологии помогают нам понять, почему мы так плохо работаем в области управления такими рисками.
Estos argumentos de los altos responsables de las políticas económicas no son exclusivos del Reino Unido; Подобные заявления политиков высшего уровня едва ли уникальны для Великобритании;
Nos ha acompañado desde el amanecer de la Humanidad y actualmente sus repercusiones económicas son inmensas. Она существует с начала существования человечества и сегодня ее воздействие на экономику огромно.
Si bien las cuestiones económicas del ATP son importantes, su componente estratégico lo es aún más. Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше.
Hasta ahora, las autoridades económicas de Estados Unidos se han quedado cortas en todos estos frentes. До сих пор все американские стратеги терпели провал на всех этих фронтах.
Si esas reformas económicas corren a cargo de un gobierno representativo, tienen más posibilidades de mantenerse. И если это будет проводиться представительным правительством, то такие реформы имеют больше шансов быть продолжительными.
Y es también un interesante sondeo sobre nuestros supuestos sobre la forma de hacer las transacciones económicas. Это также довольно интересное исследование наших предположений о том, как люди совершают коммерческие сделки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!