Exemplos de uso de "Entiendan" em espanhol com tradução para o russo

<>
Necesito que ustedes lo entiendan. Мне надо, чтобы вы поняли это.
Y no creo que mis médicos entiendan realmente esta parte de la ecuación. И я не думаю, что мой терапевт знает достаточно об этой части уравнения.
Los médicos y enfermeras, francamente, no tienen el tiempo ni las habilidades para decirle a la gente qué hacer en términos que entiendan. У врачей и медсестёр, честно говоря, нет ни времени, ни квалификации, чтобы понятно рассказать пациентам, что делать.
Pasará un largo tiempo antes de que realmente lo entiendan. Пройдет много времени перед тем, как они по настоящему поймут.
Espero que la próxima vez que vean una imagen que les despierte algo, entiendan el porqué, y sé que, les hablo a ustedes, ustedes harán algo. Я надеюсь в следующий раз когда вы увидите образ, который зажжет в вас что-то, вы лучше поймете почему, и я знаю, обращаясь к этой публике, вы наверняка сделаете что-нибудь.
Es muy difícil lograr que los legisladores entiendan estas delicadas distinciones. Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
Entiendan que ustedes son parte de esta cadena enorme de eventos. Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий.
Entonces, entiendan que - su pasado limita lo que puedan hacer en el futuro. Таким образом, следует понимать, что ваше прошлое ограничивает ваши возможности в будущем.
Y entiendan como ellos nos ayudan a percibír de nuevo lo que es la filantropía organizada. И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Bueno, la mejor manera es hacer que entiendan que lo que se les cuenta son tonterías. Лучший способ - заставить людей понять, что всё, что им говорят - полная чушь.
Por eso quisiera que todos entiendan la importancia crítica de pasar de la caridad a lo empresarial. Итак, я хочу, чтобы все поняли, насколько критично важно превращение благотворительности в бизнес.
Aun cuando un economista entienda correctamente los fundamentos, avisaba Dornbush, eso no significa que los mercados los entiendan. Даже если экономист правильно понимает основные принципы, предупреждал Дорнбуш, это не означает, что их понимают рынки.
Pueden ser necesarios otro decenio o dos para que los políticos lo entiendan, pero al final lo entenderán. На то, чтобы политики поняли это, может потребоваться ещё одно десятилетие, но, в конце концов, они это поймут.
Ya es hora de que los líderes políticos de ambos bandos, especialmente los moderados, también lo entiendan así. Давно пора и политическим лидерам с обеих сторон, особенно тем, кто придерживается умеренных взглядов, понять это.
Teníamos que hacer que las compañías entiendan que el personal enfermo no trabaja, y los clientes muertos no compran. И компании начали понимать, что больные работники и мертвые клиенты не покупают.
Lo que hacen es que introduce un ruido en el cerebro para que las neuronas no se entiendan entre ellas. Они создают в мозгу отвлекающий шум с тем, чтобы нейроны не могли друг друга понять.
Y hay también algunas razones sociales por las que querríamos que las personas entiendan que es lo que está sucediendo en la fotosíntesis. Общество заинтересовано в том, чтобы люди понимали, что происходит при фотосинтезе.
En efecto, Obama tiene una posición única para un presidente estadounidense, una posición que él parece entender, aunque sus oponentes en su país no la entiendan. В действительности, Обама находится в уникальном положении для американского президента, положении, когда кажется, что он понимает ситуацию, хотя его противники в США - нет.
En la carrera global por el liderazgo en materia de nanotecnología, los ganadores serán aquellos que entiendan los riesgos y apoyen la investigación necesaria para minimizarlos. В гонке за глобальным лидерством в нанотехнологиях победителями выйдут те, кто понимает опасность и поддерживает исследования, направленные на ее минимизацию.
Su potencial de crecimiento no tiene por qué verse seriamente afectado siempre que se entiendan las implicancias de este nuevo mundo para las políticas nacionales e internacionales. Потенциал их экономического роста может сильно и не пострадать, если они поймут последствия возникновения данного нового мира для внутренней и международной политики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!