Beispiele für die Verwendung von "Fundamentales" im Spanischen mit Übersetzung "основной"

<>
Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales: Но взгляните на основные принципы:
promover los derechos humanos y las libertades fundamentales; действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод;
Al tratar de contestarlas, hay dos consideraciones fundamentales. Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы.
La primera es adoptar posturas fundamentales con sus clientes. Первое - определите со своим клиентом основные проблемы.
Consideremos la Carta de Derechos Fundamentales de la UE. Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Pero su enfoque básico siguió estando plagado de errores fundamentales. Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
Al tratar con Corea del Norte, se deben abordar dos cuestiones fundamentales. Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов.
Otro sería una adhesión temprana a la futura Carta Europea de Derechos Fundamentales; Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав.
También aporta credenciales medioambientales impresionantes, otro de los asuntos fundamentales para el Banco. Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка.
Si bien estas palabras ameritan cautela, los fundamentales de la economía las sustentan. Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
Entonces, los problemas fundamentales que enfrentamos son el sobreconsumo y el exceso de gente. Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение.
Como todos sabemos, vivimos en un mundo interdependiente pero insuficiente en tres aspectos fundamentales. Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями и при этом неэффективен по трём основным направлениям.
El filósofo danés Soren Kierkegaard puso el dedo sobre uno de los problemas más fundamentales: Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем:
Con frecuencia, las constituciones consagran elevados principios y aseguran noblemente la protección de derechos fundamentales. Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
Algo que sí sucederá en Niza es la adopción formal de la Carta de Derechos Fundamentales. В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights).
Algunos se mueven por compasión, sienten que quizás es uno de los actos fundamentales de la humanidad. Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
Pero las elecciones por sí solas no pueden solucionar los problemas políticos fundamentales que confrontan Egipto y Túnez. Но выборы сами по себе не могут решить основных политических проблем, стоящих перед Египтом и Тунисом.
El sistema está resquebrajándose, pero sólo por los límites de su capacidad de absorción, no por sus principios fundamentales. Эта система дала трещину, но только из-за ограниченности ее поглощающей способности, а не основных принципов.
Promover esos "derechos" como fundamentales probablemente perpetuará el statu quo y no ayudará a forjar el futuro de Europa. Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
muchos elementos fundamentales de la economía europea están bien y un simple cambio de ánimo puede gatillar la recuperación. многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!