Verwendungsbeispiele von "Indico" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bien, la isla de Mauricio es una pequeña isla al este de Madagascar en el Océano Indico y es donde se descubrió y extinguió el dodo, todo como en 150 años. Маврикий - небольшой остров к востоку от Мадагаскара, в Индийском океане, и это как раз то место, где птица додо была обнаружена и уничтожена за всего 150 лет.
El país lideró activamente ejercicios multilaterales conjuntos en la región, como el ejercicio naval conjunto que la marina de la India organizó en el mar de las Andaman, en el este del Océano Indico, a principios de este año. Она активно возглавляет совместные международные учения, такие как совместные морские учения, под предводительством военно-морских сил Индии, состоявшиеся в Андаманском море на востоке Индийского океана в начале этого года.
Desde que Japón envió dragaminas al Golfo Pérsico después de la guerra de 1991, las Fuerzas de Autodefensa han estado expandiendo sus actividades más allá de Japón y su área circunvecina en misiones de mantenimiento de la paz, operaciones de asistencia en emergencias, ejercicios militares multilaterales y apoyo naval para reabastecimiento de combustible en el Océano Indico. Со времени направления Японией минных тральщиков в Персидский залив после войны 1991 года, Силы самообороны расширяют зону действий, выходя за пределы Японии и ее непосредственных окрестностей и принимая участие в миротворческих миссиях, многосторонних военных учениях, операциях по оказанию помощи в чрезвычайных обстоятельствах и дозаправке в Индийском Океане.
El color indica el continente. Цвет указывает на континент, где страна находится.
Una barra indica que la prueba funciona. Одна показывает, что всё функционирует.
También hubo desorden después del tsunami en el Océano Índico. Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане.
Y los colores indican enfermedad o normalidad. Цвета указывает на болезни или норму.
o tal vez eso indique simplemente mi edad. Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст.
A un año del tsunami del Océano Índico, ¿cuáles son las lecciones? Через год после цунами в Индийском океане какие можно сделать выводы?
La flecha indica el camino a Tokio. Стрелка указывает дорогу на Токио.
Pasamos una buena parte de nuestro tiempo indicando eso. Поэтому мы потратили много времени показывая это.
El Océano Índico sirve como un mar que los separa pero también como un puente que los une. Индийский океан служит как морем, разделяющим их, так и мостом, связывающим их.
Unos carteles indicaban el camino hacia dos colas: Знаки указывали на две очереди:
La Historia indica que las elecciones no crean las democracias. История показывает, что демократия не создаётся при помощи выборов.
Durante los últimos decenios, dichos ecosistemas han resultado dañados y reducidos en muchos países ribereños del océano Índico. За последние несколько десятилетий эти экосистемы были повреждены, и их количество сократилось в большинстве стран, расположенных вдоль побережья Индийского океана.
Aquí pueden ver la flecha que indica donde estamos. И вы видите по этой стрелке, указывающей, что вы находитесь здесь,
Las cifras más recientes indican que el viejo modelo no funciona. Последние цифры показывают, что старая модель не работает.
Mozambique, Somalia y Tanzania, en la costa africana del océano Índico, han comunicado también graves daños a su sector pesquero. Мозамбик, Сомали и Танзания на африканской стороне Индийского океана также сообщили о серьезном ущербе, нанесенном их рыболовству.
¿Qué síntomas indican que se trata de una enfermedad venérea? Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Una barra en la pantalla indica el progreso mientras él se concentra. Индикатор на экране будет показывать процесс исполнения операции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!