Beispiele für die Verwendung von "Logramos" im Spanischen mit Übersetzung "добиваться"

<>
Y, un año más tarde, lo logramos. Спустя год мы добились своего.
¿Cómo logramos mejorar las cosas sin gastar más dinero? Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
A la tercera vez, en los 42 casos, logramos éxito. К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха.
Aquí pueden ver la placa que lo sostiene y pueden verse los implantes colocados de modo que en una operación logramos esto y esto. Здесь вы видите, как пластинка поддерживает ее и как вставляются импланты, для того чтобы за одну операцию можно было добиться вот таких результатов.
Pero si lo logramos, si tenemos éxito, entonces nuevamente, la suma no nula y el reconocimiento de las dinámicas de suma no nula nos habrán empujado hacia un nivel moral superior. но если, и только если, мы добьёмся успеха, тогда снова игры с ненулевой суммой и признание динамики игр с ненулевой суммой заставят нас подняться на более высокий духовный уровень.
No fue un logro sencillo. Добиться этого было нелегко.
Y ya casi lo hemos logrado. И мы почти добились своей цели.
Ahora es muy sencillo de lograr. Этого очень легко добиться.
Así, pues, la oposición ha logrado su objetivo: Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели:
"¿Qué puedo hacer para lograr ese resultado específico?" "Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата?"
No se pudieron lograr los objetivos estadounidenses en Vietnam. Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме.
¿Acaso el FMI logrará que se selle un acuerdo? Добьется ли МВФ успеха в заключении этой сделки?
Pero más importante que eso, concéntrate y lo lograrás. Но самое важное - сфокусируйся и сможешь добиться чего пожелаешь.
Y hemos logrado eso en aproximadamente 430,000 niños hoy. И мы добились этого сегодня у примерно 430 000 детей.
Hablar cara a cara funcionaría, pero es difícil de lograr. Личная встреча сработает, но её тяжело добиться.
Pero el gobierno chino no logró todos sus objetivos olímpicos. Но китайское правительство не добилось всех своих олимпийских целей.
Y, cuando lo hayamos logrado, será un triunfo para la humanidad. И когда мы добьемся успеха, это будет триумфом человечества.
En este sentido, la austeridad ha logrado exactamente lo que buscaba. В этом смысле меры строгой экономии позволили добиться именно того, что они должны были обеспечить.
Más flexibilidad ayudaría a lograr un crecimiento más equilibrado y sostenible. Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста.
No sorprende que los grandes bancos lograran frenar algunas reformas esenciales; Не удивительно, что крупные банки добились успеха в прекращении некоторых важных реформ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!