Exemples d'utilisation de "Moldova" en espagnol
Estados Unidos debería hacer más para ayudar a la estabilización de Moldova.
Соединенные Штаты должны делать больше для того, чтобы помочь наладить стабильность в Молдове.
Estados Unidos puede hacer valer sus exigencias condicionando su asistencia financiera a Moldova.
США могут укрепить свои требования, введя условия со своей стороны для предоставления финансовой помощи Молдове.
Moldova depende más de la UE que cualquiera de las demás repúblicas ex soviéticas.
Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика.
CHISINAU - Tres pisos del edificio que aloja al parlamento de Moldova están en ruinas.
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
De hecho, el presidente de Moldova, Vladimir Voronin, la descarta por considerarla un "dulce".
Так президент Молдовы Владимир Воронин отклонил эти предложения как "сладкие посулы".
A principios de abril, una controvertida victoria de los comunistas que gobiernan Moldova desencadenó protestas.
В начале апреля поставленная под сомнение победа на выборах правящих Коммунистов Молдовы вызвала протесты.
También Rumania debería hacer su parte y ofrecer un tratado básico y un acuerdo fronterizo a Moldova.
Румыния тоже должна сыграть свою роль и предложить подписать основополагающий договор и соглашение о границах с Молдовой.
Georgia y Moldova se han dividido mediante la creación de mini Estados criminales alimentados por el Kremlin y que están bajo su manto militar.
Грузия и Молдова были разделены на части посредством создания криминальных мини-государств, взращенных Кремлем и остающихся под его военной защитой.
Es importante restablecer la estabilidad y un sistema democrático justo en Moldova, en primer lugar porque sus habitantes merecen un gobierno que rinda cuentas.
Восстановление стабильности и справедливой демократической системы в Молдове важно прежде всего потому, что молдоване заслуживают правительство, которое отвечает за свои поступки.
Más de la mitad del comercio del país se lleva a cabo con la Unión, y Moldova recibe una asistencia financiera significativa de la UE.
Более половины торговых операций страны проводится с Союзом, и Молдова получает существенную финансовая помощь от ЕС.
En respuesta, los comunistas culparon de la violencia a los partidos políticos de oposición, a los que llamaron "fascistas", y a Rumania y los irredentistas rumanos en Moldova.
В ответ Коммунисты возложили ответственность за насилие на оппозиционные политические партии, которые они назвали "фашистами", и на Румынию и румынских ирредентов в Молдове.
La mayoría de los ciudadanos de Moldova que emigran trabajan en la UE y casi el 75% de la población del país apoya la membresía en la Unión.
Большинство молдавских эмигрантов работают в ЕС, и почти 75% населения Молдовы поддерживают членство в ЕС.
De los 3.5 millones de personas que había en Moldova en el momento de la independencia, el 15% se ha ido del país para buscar una mejor vida en otros lugares.
Из 3,5 миллионов жителей Молдовы на день получения независимости 15% уже уехали из страны в поисках лучшей жизни где-нибудь еще.
Y lo último que necesita la UE es un flujo de cientos de miles de migrantes que huyen de la pobreza, la represión política y la desesperación en Moldova y otros países de la ex Unión Soviética.
А последнее, что нужно ЕС - это приток сотен тысяч мигрантов, бегущих от бедности, политических репрессий и отчаяния в Молдове и других странах бывшего Советского Союза.
Una ruidosa minoría del pueblo de Moldova cree que integrarse con Rumania los pondrá en la vía rápida hacia la membresía en la UE, con sus generosos beneficios financieros y, tal vez lo más atractivo, con pasaportes que les permitirían escapar de una economía sin esperanzas para construir sus vidas en otro lugar.
Активное меньшинство жителей Молдовы считают, что слияние их страны с Румынией поставило бы страну на скоростную магистраль на пути к членству в ЕС с его щедрыми финансовыми льготами и, возможно - что самое заманчивое из всего - на пути к паспортам, которые позволят им сбежать из безнадежной экономической системы, чтобы устроить свою жизнь где-нибудь еще.
Por supuesto, el gobierno de Moldova se resiste a cualquier intento de captar a sus ciudadanos.
Конечно же, молдавское правительство отклоняет любую попытку переманить ее граждан.
En efecto, muchos ciudadanos de Moldova ya tienen pasaportes rumanos, por lo que pueden viajar y trabajar en la UE.
У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там.
Los líderes de la oposición y los grupos de defensa de la democracia afirman que el proceso electoral en Moldova estuvo viciado.
Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что ибирательный процесс в Молдаве был по большому счету неправильным.
Lo último que necesita la gente empobrecida de Moldova es un gobierno autocrático que no rinda cuentas y que carezca de la imaginación suficiente para encontrar la forma de revivir al país.
Последнее, что нужно обедневшим молдованам - это деспотичное, безответственное правительство, у которого недостаточно воображения для того, что найти способ возродить страну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité