Sentence examples of "Obtuviste" in Spanish
Translations:
all917
получать749
добиваться61
извлекать34
приобретать24
достигать22
выигрывать11
добывать11
заполучать5
Obtuviste tu ADNmt de tu madre, y tu madre de su madre.
То есть вы получаете свою мтДНК от своей матери и матери её матери,
Reflejan una incapacidad para obtener resultados.
Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата.
Podrían obtener un enorme capital político con la membresía potencial de Ucrania.
они могли бы приобрести огромный политический капитал на потенциальном членстве Украины.
No obtendrás satisfacción de las primeras 4.
Ее вы не достигнете, только лишь удовлетворив первые четыре потребности.
Sin embargo, ni las partes ni ninguno de los numerosos mediadores han podido obtener el premio durante decenios.
Тем не менее, на протяжении десятилетий ни одна из сторон, ни многие мирные посредники не смогли ее выиграть.
Es probable que los islamistas obtengan más adeptos.
Исламисты, по-видимому, добьются дальнейших успехов.
Si así lo hiciera, Israel además obtendría beneficios políticos.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Ésta sujetaba los naipes que obtuve ayer, pero tenía una cierta familiaridad con ella.
Это резинка от колоды игральных карт, которую я приобрёл вчера, но ничего, достаточно похоже.
Allí donde se celebran elecciones, los islamistas obtienen buenos resultados:
И там, где прошли выборы, исламисты достигли хороших результатов:
Además, las empresas cuyos accionistas son principalmente políticos tienden a obtener más contratos del gobierno y por montos más elevados.
Более того, фирмы, в которых политики владеют большим количеством акций, как правило, выигрывают тендеры на большее количество правительственных контрактов, и эти контракты более крупные.
¿Cuáles son los desafíos de obtener calidad por un precio y a la vez calidad para muchos?
Какие проблемы возникают, когда мы стремимся заполучить блага, стоящие определённых денег, и когда мы хотим, чтобы ими обладала большая часть людей?
Pero tratar de obtener estabilidad mediante la rigidez es ilusorio.
Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной.
Va a obtener beneficio de la competencia reclutada por Carlo Ancelotti.
Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert