Beispiele für die Verwendung von "Tratar" im Spanischen mit Übersetzung "попытаться"

<>
Y empecé a tratar de descubrirlo. Я попытался разобраться
EE.UU. debería tratar de estimular estos pasos. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Hoy voy a tratar de demostar sólo una cosa: И сегодня я попытаюсь аргументировать только одну мысль:
En breve, me pondré en camino para tratar de llegar a Australia. Совсем скоро я попытаюсь добраться до Австралии.
Déjenme solo tratar de presentar algunas conclusiones de lo que ha pasado. Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего.
Casi nunca hago citas, así que voy a tratar de encontrar un papelito. Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу,
Puedes tratar de manipular tu suerte, como esta persona, pero te costará algo. можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Los ricos van a tratar de impulsar ese programa, pero al final fracasarán. Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Voy a tratar de explicar porqué es que quizás no entendemos tanto como creemos. [аплодисменты] Я попытаюсь объяснить вам, почему мы не понимаем того, что, как мы полагаем, мы знаем.
Por eso vamos a tratar de encontrar un kit de componentes inorgánicos de moléculas. Мы попытаемся создать неорганический конструктор Лего из молекул.
Así que pensé, bueno, voy a tratar de hacer una tostadora eléctrica desde cero. Поэтому я подумал - ну хорошо, я попытаюсь и сделаю электрический тостер с нуля.
No podemos evitar las sequías, pero podemos tratar de evitar que se conviertan en hambrunas. Мы не можем предотвратить засуху, но мы можем попытаться предотвратить вызываемый ею голод.
Estoy bastante decidido a tratar de construir una capa de juego por encima del mundo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Mis problemas son tratar de rescatar los ciudadanos mayores más completamente, y en mayor número. Мои задача - это попытаться спасти пожилых граждан более полно, в больших количествах.
Voy a tratar de llevarlos en un viaje por el mundo acústico submarino de ballenas y delfines. Я попытаюсь взять вас в путешесвие в мир подводной акустики дельфинов и китов.
tratar de detener la especulación de los mercados accionario e inmobiliario mediante la inmovilización de la economía. не попытался остановить спекуляцию на рынке ценных бумаг и жилья ценой остановки экономики на ее пути.
Otras viejas élites pueden tratar de vincular la autoprotección con la retórica anti-occidente y los sentimientos nacionalistas. Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами.
Mucho de lo que hago - tengo que tratar y darle sentido a cosas antes de poder burlarme de ellas. Что я делаю - я должен попытаться объяснить смысл чего-то до того, как сделаю из этого полную бессмыслицу.
Cuando empezamos este proyecto una de las ideas centrales fue revisar la historia y tratar de entender qué había ahí. Когда мы начали проект, одна из ключевых идей была оглянуться назад и попытаться понять, как все происходило тогда.
La mejor respuesta se encuentra en tratar de reconstruir una historia Darwiniana de la evolución de nuestros gustos artísticos y estéticos. Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!