Beispiele für die Verwendung von "Visión" im Spanischen mit Übersetzung "взгляд"

<>
Sagan adoptó una visión similar. Саган придерживался схожих взглядов.
Bueno, llenamos el universo con nuestra visión. Наш пристальный взгляд наполняет вселенную.
Algunos elementos de esta visión suenan atractivos. Положения такого взгляда звучат привлекательно.
En esencia, tenemos que cambiar ligeramente nuestra visión. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
Esa visión, residuo del pensamiento marxista, está equivocada. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
¿Cuál es tu visión de la siguiente fase de esto? Каков Ваш взгляд на последующий этап этого дела?
Y, sí, es una visión práctica del mundo realmente importante. Но при этом, это очень важный практический взгляд на мир.
De acuerdo, esta es una visión muy frenológica de la sinestesia. Это очень френологический взгляд на синестезию.
Y esto tiende a darnos una visión muy distorsionada del mundo. И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир.
Muchos están eligiendo la primera opción, una visión más tranquilizadora del mundo. Многие склоняются к первому, наиболее обнадеживающему взгляду на ситуацию в мире.
Por desgracia, esta visión es a la vez demasiado optimista e ingenua. На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Pero el ejemplo de Bogotá tiene el poder de cambiar esa visión. Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд.
Nadia, creo que nos acabas de brindar una visión muy diferente de Yemen. Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен.
Entonces, ¿cuál era la visión del Papa durante los años de la guerra? Так какими были взгляды папы в военные годы?
Esta visión fatalista es trágica y se puede convertir en una pesadilla autocumplida. Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
Voy a usarlo para darles mi visión de las cosas de la vida. Я собираюсь использовать её, чтобы показать вам мой взгляд на жизненную материю.
Y claro que si eso sucede transformará completamente nuestra visión de la vida. И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
ese intento de purificarnos del racismo resultó en una visión racista del mundo. эта попытка очистить себя от расизма привела к расистскому взгляду на мир.
Y, como consecuencia, la visión occidental del dilema económico de África está mal enmarcada. И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно.
No estoy diciendo que crea en esto pero esta es la visión freudiana estándar. Я не говорю, что верю этому, но это стандартный взгляд по Фрейду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.