Beispiele für die Verwendung von "acto reflejo" im Spanischen

<>
En el cuarto acto, con nuestra arrogancia, y nuestra soberbia en aumento, invadimos Irak y Afganistán. В четвертом акте, с нашим высокомерием, с нашей растущей самонадеянностью, мы захватили Ирак и Афганистан.
Ni siquiera sé si hay algo llamado reflejo condicional. Я даже не знаю, существуют ли условные рефлексы.
Utilizamos esto para intentar mostrar un paisaje aquí en el Tercer Acto. Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Otra cosa es que estos líderes son un reflejo de nuestra sociedad. С другой стороны, эти лидеры отражают состояние нашего общества.
Conducir un automóvil es una - es un acto realmente empoderador para un niño pequeño, así que esto es lo máximo. Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность.
no sólo porque daña nuestra audición, que la daña, sino que realmente inicia un reflejo de lucha o huída. не только потому, что он ухудшает наш слух, что очевидно, но он также вызывает сигнал "борьба-бегство".
Yo diría que eso es tan absurdo como afirmar que el acto creador son 30 minutos de cópula y nueve meses de gestación y Dios no lo quiera, 24 horas de trabajo de parto es sólo la ejecución. Я же считаю, что нелепо утверждать, что полчаса копуляции являются актом создания, и 9 месяцев беременности, и, боже упаси, 24 часа родов являются просто реализацией.
pueden ver mi reflejo allí. можно смотреться как в зеркало!
No podemos luchar contra la amenaza en la manera tonta que estamos haciendo, porque un acto de coste millonario causa daño de miles de millones y en consecuencia causa una respuesta billonaria que en gran parte resultaría ineficaz y casi seguro que haría el problema peor aún. И мы не можем бороться с угрозой в такой глупой форме, как мы это делаем, потому что действие в миллион долларов приводит к ущербу на миллиард долларов и к противодействию на триллион долларов, каковое является неэффективным и, почти наверняка усугубляет проблему.
Sabe que es un reflejo del espejo, pero es una experiencia sensorial vívida. Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
Comprar y vender comida era un acto social. Раньше покупка или продажа еды были событием.
Si están familiarizados con algunos de los robots telepresenciales de hoy, esto es como un reflejo de esa situación. Если вы знакомы с какими-либо роботами телеприсутствия, то вторая технология отражает такую ситуацию.
Es un acto de aceptación incondicional, algo que él nunca tuvo. потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Va a ir dentro de algo que hacemos usando escaneos computarizados y resonancias magnéticas del que sea su brazo bueno con lo cual haremos una versión en goma de silicona, que se cubrirá y pintará en 3D para hacer una copia que sea un reflejo exacto del otro brazo. Мы ее вложим во что-то, которое используем в пошаговой компьютерной томографии и ядерно-магнитном резонансе их доброй руки, чтобы сделать силиконовую оболочку, покрыть ее и сделать ей трехмерную окраску, точную зеркальную копию их другой оконечности.
Segundo Acto: Акт второй:
Y estoy siguiendo todos los reflejos luminosos de esta cosa asegurándome de apuntar la luz en la misma posición, obteniendo el mismo tipo de reflejo que en esto, este es el nivel de detalle que busco con esto. Я наблюдал за падением света на птицу, и, следя за тем, что я направляю свет из той же позиции, получал такое же отражение на ней - таким деталям я уделял внимание.
Convencer a la gente para que haga algo, seguir la terapia de rehidratación oral, policultivo, no es un acto de información. Убеждение людей что-то делать, будь то принимать соли для регидратации или сажать разные культуры, не является актом информирования.
La colocas con una cinta en la frente, para poder ver el reflejo en los ojos de los animales. Оденьте его на голову и, освещая всё вокруг, вы сможете увидеть отражение в глазах животного.
Pero eso significa que dos tercios de nuestro éxito en el tercer acto depende de nosotros mismos. Но это значит, что две трети того, насколько хорошо мы проведём третий акт, находится в наших руках.
Loren Eiseley ha dicho, que "Uno no se conoce a sí mismo hasta que ve el propio reflejo en un ojo distinto del humano". Лорен Айзли однажды сказал, что "никто не поймет себя до тех пор, пока не увидит свое отражение в зрачке, не принадлежащему человеку".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.