Verwendungsbeispiele von "agencias" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Nosotros, gobiernos y agencias de ayuda. У нас, у правительств и у агентств международной помощи.
Las agencias internacionales de ayuda también tienen poco dinero y recursos. Международные агентства по оказанию помощи также испытывают недостаток в денежных средствах и ресурсах.
no es que tuvieran que hacerlo, ya que se hace mediante agencias. не потому что должны были, это происходит через агентства -
Debe aplicarse a todos los productos que las agencias de calificación evalúen. Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
Era una situación que las agencias de ayuda tradicionales nunca antes habían experimentado. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Es por esto que las opiniones de las agencias de calificación son tan valiosas. Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Ya casi nadie duda que las agencias de calificación han fallado a los inversores. Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
Hasta 1989 había en la Checoslovaquia de entonces solo cinco agencias de viajes estatales autorizadas: До 1989 года только пять государственных туристических агентств могли работать в бывшей Чехословакии:
Las agencias de calificación de bonos emitieron calificaciones engañosas sobre empresas de una salud cuestionable. Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
La industria farmacéutica, encabezada por Novartis, ha estado muy por delante de las agencias donadoras. Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства.
La rotación laboral de los ejecutivos -y no ejecutivos- en estas agencias es muy alta. Текучесть людей на старших - и не очень старших - должностях в этих агентствах очень высокая.
¿Están las agencias de calificación y los mercados realmente tan mal informados sobre el gasto público? Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
En efecto, es necesario regular a las agencias calificadoras, cuyo mal funcionamiento contribuyó a la crisis. В самом деле, рейтинговые агентства, чьи ошибки в работе внесли свой вклад в кризис, должны быть приведены в порядок.
Los incentivos para los corredores y las agencias calificadoras del crédito han sido aun más perversos. Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
En efecto, todo el sector financiero estaba plagado de problemas con las agencias y las externalidades. Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами.
Fue inexcusable el que reconocieran que las agencias de calificación eran incompetentes sin hacer nada por regularlas. Осознавать, что рейтинговые агентства некомпетентны, и не делать ничего, чтобы упорядочить их работу, было непростительной ошибкой.
En cuarto lugar, es necesario repensar el papel de las agencias calificadoras e introducir más regulación y competencia. В-четвертых, нужно пересмотреть роль рейтинговых агентств с введением большего регулирования и конкуренции.
Históricamente, estas agencias habían sido confiables a la hora de predecir el riesgo de incumplimientos de pago corporativos. Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов.
Ellos tienden a ser menos visibles, y a los donantes y agencias internacionales les resulta más difícil asistirlos. Они имеют тенденцию быть менее заметными, что делает оказание им помощи сложнее для доноров и международных агентств.
Eran tan poco transparentes y complejos que ni Wall Street ni las agencias de clasificación podían evaluarlos adecuadamente. Они были настолько непрозрачными и сложными, что ни Уолл-стрит, ни рейтинговые агентства не могли правильно оценить их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!