Usage examples of "al caer la tarde" in Spanish with translation to Russian

<>
Estaba el viernes sentado frente a la computadora y vi caer la tasa de mortalidad de 128 a 84, en una mañana. Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро.
Y esta es la cámara que llevaba consigo al caer en picada antes de que se abriera su paracaídas de freno para estabilizarlo. Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение.
Me indica que era un viernes por la tarde y alguien quería irse al bar. Это говорит мне, что был пятничный вечер и кто-то хотел пойти в паб.
Así, si las ventas empiezan a caer la persona puede identificar el problema y abordar la cuestión. А если продажи начинают падать, тогда ответственный может определить проблему и заняться ее решением.
Y a primera vista, podríamos decir que es aquello que perdemos al caer en un sueño profundo sin sueños, o bajo anestesia; Мы можем упростить и сказать, что это то, что мы теряем, когда глубоко засыпаем без снов, или находимся под наркозом.
Y el sábado, 14 de junio del 2009, esto fue como a las dos de la tarde en Skowhegan, Maine, en mi departamento. В воскресенье 14-го июня 2009 года - около двух пополудни в Скоухегане, Майн - это в моей квартире.
Si dejo caer la carta con la cara arriba de esta forma, tú las volteas. Если я уроню карту рубашкой вверх, Вот так, вы переверните их.
Al caer en el "pánico al pánico", los funcionarios se exceden en sus declaraciones para tranquilizar, ocultan o retrasan las noticias alarmantes y hablan con desprecio de que el público es "irracional", "histérico" o "tiene pánico". Но "паника паникует" - т.е. страх лидеров, что они будут неспособны справиться с паникой среди населения - распространен и вреден.
Para el final de la tarde -unas tres horas después del almuerzo- era como si nos conociéramos desde siempre. К концу встречи, около двух-трех часов спустя, нам казалось, что мы знакомы целую вечность.
¿Pueden sentir en qué parte de la recta numérica va a caer la solución? Можете ли вы представить, где на числовой прямой будет находиться ответ?
El Banco Mundial sufrió presiones financieras similares al caer su fuente principal de ingresos, los préstamos del BIRD, un 40% en 2007, en comparación con sus niveles de finales de los años noventa. Подобное финансовое давление затронуло и Всемирный банк с его основным источником дохода, кредитами МБРР, снизившимися в 2007 году на 40% от уровня конца 1990-ых годов.
Por qué será que en las noticias de la radio en la tarde oigo el FTSE 100, el Dow Jones, la relación de libras a dólares. Почему в ежевечерних радионовостях я слышу про Футси 100, Доу-Джонса, соотношение доллар-фунт?
No podemos ver mucho sólo haciendo que la pelota caiga ahí, pero si hacemos caer la pelota y corremos la película al mismo tiempo, podemos ver que hemos obtenido un modelo físico preciso. Мы немного поймем, если просто бросим шарик, Но если мы будем бросать шарик и тут же снимем об этом ролик, мы можем увидеть и получить точную физическую модель.
La era de los vehículos eléctricos está al caer. Грядет век электрических автомобилей.
Por las mañanas es terrible y por la tarde es aún peor. Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже
Durante el interrogatorio de la juez el viernes, Manning dijo que dedujo por la orden que le dio el celador que debía dejar caer la manta con la que podría haberse cubierto, pero reconoció que nadie le había ordenado que la dejara caer. Отвечая на вопросы судьи в пятницу, Мэннинг сказал, что понял из приказа охранника, что должен бросить одеяло, которым мог бы прикрываться, но признал, что никто прямо не приказывал ему бросать его.
Al caer, el dólar reduce el valor de los títulos dolarizados en las carteras extranjeras cuando están valuados en euros u otras monedas locales, achicando la porción de dólares en las carteras de los inversores. Падая, доллар уменьшает стоимость долларовых ценных бумаг в иностранных портфолио при расчете в евро или других местных валютах, уменьшая долю долларов в инвестиционных портфолио.
Y sin darnos cuenta se hicieron las cinco de la tarde y uno repasa el día y se da cuenta que no terminó nada. И не успееты вы моргнуть - уже 5 часов и вы оглядываетесь на прожитый день и понимаете, что ничего не сделали.
En consecuencia, si las tecnologías energéticas alternativas no estuvieran implementadas para el momento en que empezara a caer la producción petrolera, la escasez global se volvería inevitable, mientras que corregir el déficit de inversión llevaría años, incluso frente a precios del petróleo en suba. Таким образом, если альтернативные энергетические технологии не станут реальностью к тому времени, когда производство нефти пойдёт на спад, глобальный дефицит будет неизбежен, в то время, как на покрытие инвестиционного дефицита уйдут годы, даже несмотря на повышение цен на нефть.
porque luego escuchamos la radio en el auto, revisamos el correo en el trabajo y en la tarde miras TV. потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!