Beispiele für die Verwendung von "amplio" im Spanischen mit Übersetzung "широкий"

<>
Ello ilustra un principio más amplio: Это иллюстрирует более широкий тезис:
Vacunas que sean de amplio espectro. Вакцины широкого спектра.
Hará falta tiempo para conseguir un amplio apoyo público. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
La matemática es algo mucho más amplio que el cálculo. Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
Y para este tejido está pendiente un amplio ensayo clínico. Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках.
Sin embargo, ha surgido un consenso amplio sobre varios asuntos. Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса.
En primer lugar, debe estar basado en un consenso internacional amplio. Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Detrás de la descortesía puede haber un cálculo estratégico más amplio. За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет.
Pero en un sentido más amplio, la red de la vida misma. Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни.
Aquí vemos un panorama más amplio que en los objetivos del milenio. И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ.
Pero un amplio intercambio de información no siempre es algo necesario o apropiado. Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен.
Por otra parte, está también el conflicto más amplio y creciente con Irán. Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном.
Lo que necesitaba era llevar alimentos a un espectro más amplio de gente. Что мне надо было сделать - это предоставить продукты более широкой публике.
No es suficiente tomar la decisión personal de querer un mundo más amplio. Недостаточно принять личное решение, что вы хотите более широкий мир.
Esta negación a aceptar simples cuestiones fácticas refleja un patrón aún más amplio. Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения.
Todo esto le reportó a Kadyrov un amplio respaldo entre la población chechena. Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения.
Además, existe un amplio concenso en cuanto a realizar una privatización a toda prisa. Кроме того, здесь существует широкий консенсус в отношении срочного проведения приватизации.
Su impacto en la opinión pública nacional e internacional es amplio, pero no profundo. Он имеет широкое, но неглубокое влияние на национальное и международное общественное мнение.
El tercer presidente de Rusia tiene un papel más amplio y una función clara. Третий президент России играет более широкую роль и выполняет определенную функцию.
Pero también es indispensable establecer un amplio consenso nacional sobre las reglas del juego. Также необходимо обеспечить широкий национальный консенсус относительно правил игры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.