Beispiele für die Verwendung von "antes del" im Spanischen mit Übersetzung "до"
Übersetzungen:
alle1377
до667
перед315
прежде чем248
прежде , чем70
раньше37
до наступления2
до того как1
andere Übersetzungen37
Acabaríamos mejor que como estábamos antes del cáncer.
И результат будет лучше чем до образования опухоли.
Haití ya estaba en aprietos incluso antes del sismo.
Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения.
Era comparada con los medios en Ruanda antes del genocidio.
Это было сравнимо с прессой в Руанде до геноцида.
El papá de Superman murió en Krypton antes del año.
Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год.
"Ya antes del partido le había dicho que haría triplete".
"Я говорил ему до матча, что он забьет хет-трик".
La reprogenética podría permitirles buscar el mismo objetivo antes del nacimiento.
репродуктивная генетика могла бы позволить им преследовать аналогичные цели еще до рождения.
Así que antes del desayuno ya encontramos al cerdo muchas veces.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз.
Pero la mayoría de las deserciones se produjo antes del último año.
Но большинство недоучек бросили школу до этого.
No puede ocuparse de crímenes cometidos antes del 1 de julio de 2002.
Он не может рассматривать преступления, совершенные до 1 июля 2002.
"Todo el que me conoció antes del 11/9 cree que estoy muerto."
"Все, кто знал меня до трагедии 11 сентября, думают, что я мёртв".
En ambas, los resultados han sido obvios antes del inicio de las campañas.
В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний.
El crecimiento exponencial de la computación comenzó décadas antes del nacimiento de Gordon Moore.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam.
Арабские народы жили рассеянно на Аравийском полуострове до пришествия ислама.
Si lo pensamos, antes del GPS y el radar, obviamente era un problema muy difícil.
Если задуматься, до появления GPS и радаров это было очень сложной задачей.
Su independencia nacional es ahora más elusiva que antes del comienzo de la era terrorista.
Их государственная независимость сегодня более труднодостижима, чем это было до начала эпохи терроризма.
De hecho, antes del régimen saudita-wahabita de 1932, La Meca era cosmopolita y abierta.
До прихода к власти сауди-ваххабитов в 1932-ом Мекка была веротерпимой и открытой.
Pero incluso antes del 11/9 era evidente que la medicina de Bush no estaba funcionando.
Но еще до 11 сентября было очевидно, что лекарство Буша не помогает.
Quiero decir, qué era la vida antes del teléfono móvil, de las cosas que damos por seguras?
Какова была жизнь до мобильных телефонов, или вещей, которые мы считаем сами собой разумеющимися?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung