Usage examples of "apresura" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Puede recompensar a los georgianos por la irresponsabilidad de sus líderes al apresurar la entrada del país a la OTAN? Может ли он вознаградить грузинов за безответственность руководителей, торопясь принять страну в НАТО?
Los doctores han precisado que, al tiempo que una creciente mayoría de la población desea que este sea un servicio disponible, apresurar la muerte intencionalmente es aún inherentemente incompatible con los objetivos básicos de la medicina. Врачи говорили, в тоже время осознавая, что все большая часть населения желает, чтобы такая услуга предоставлялась, что преднамеренное ускорение смерти все еще по своей природе не совместимо с основными целями медицины.
En un discurso pronunciado en Teherán el 16 de noviembre ante clérigos superiores que habían llegado de todas las partes del Irán para escucharlo, el nuevo Presidente dijo que la misión principal de su gobierno era la de "preparar la vía para la gloriosa reaparición del Imam Mahdi (Quiera Dios apresurar su reaparición)". 16 ноября в Тегеране в своем обращении к высшим духовникам, прибывшим послушать его со всего Ирана, новый президент сказал, что основной миссией его правительства является "подготовка условий для божественного возвращения Имама Махди (Аллах может ускорить его возвращение)".
Francia se apresura a construir el Reactor Termonuclear Experimental Internacional (ITER), que supuestamente demostrará que la fusión puede usarse para alimentar plantas de energía nuclear. Франция сегодня торопится построить Международный термоядерный экспериментальный реактор (ITER), который должен продемонстрировать, что ядерный синтез можно использовать для получения энергии на атомных электростанциях.
Después de reducir su programa de construcción de represas en respuesta a las graves consecuencias que significó para el medio ambiente la finalización de la Presa de las Tres Gargantas (la mayor del mundo), China se apresura ahora a construir una nueva generación de represas gigantes. После замедления программы строительства плотин в 2006 году из-за серьезных экологических последствий, вызванных завершением строительства Плотины трех ущелий (крупнейшей в мире), сегодня Китай торопится построить новое поколение гигантских плотин.
La ideología es cada vez menos relevante, mientras la oficialidad se apresura a amasar vastas fortunas personales. Идеология становится все более неуместной по мере того, как офицерский класс всеми силами старается сколотить личные состояния.
Las corridas bancarias ocurren cuando la gente, preocupada porque no le devuelvan sus depósitos, se apresura a retirar su dinero, creando así la quiebra que tanto temía. Массовое изъятие банковских вкладов происходит, когда люди, обеспокоенные тем, что их вклады не будут выплачены, спешно снимают деньги со своих счетов, чем и вызывают то самое банкротство, которого они опасались.
Conforme China se acerca a obtener la membresía en la Organización Mundial de Comercio (OMC), su aparato político y administrativo se apresura a mejorar el ambiente de inversión y los derechos de propiedad de inversionistas extranjeros. Так как Китай приближается к вступлению во Всемирную Торговую Организацию, его политический и административный аппарат мобилизуется, чтобы улучшить инвестиционную политику и права в защиту частной собственности иностранных инвесторов.
"¿Quién se ocupará de los niños?", sus oponentes han temido parecer misóginos al atacarla y, cuando la critican, ella se apresura a adoptar la pose de víctima inocente, injustamente maltratada por los bravucones de la escuela. "А кто будет смотреть за детьми?", ее оппоненты опасаются показаться женоненавистниками в своих выступлениях против нее, и в ответ на их критику она немедленно принимает позу невинной жертвы, несправедливо пострадавшей от рук хулиганов-мальчишек.
Otra razón por la que a los países no les gustan las entradas de capitales extranjeros es la de que parte de ellos podrían ser dinero especulativo, deseoso de entrar cuando los tipos de interés extranjeros son bajos y los precios de los activos locales están aumentando y que se apresura a salir a la primera señal de problemas o cuando vuelven a atraerlo las oportunidades en sus países de origen. Другая причина, по которой страны не любят притоки иностранного капитала, заключается в том, что некоторая их часть может быть "горячими" (или демпинговыми) деньгами, которые интенсивно поступают, когда процентные ставки в других странах слишком низкие, а местные цены активов растут, и быстро уходят при первых признаках неприятностей или когда манят возможности, появившиеся дома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!