Ejemplos del uso de "armonía" en español

<>
La armonía no es resolución. Гармония это не решение.
La armonía alimenta, la discordia consume. Гармония питает, разлад истощает.
armonía entre zonas rurales y urbanas; гармония между сельскими и городскими районами;
Los japoneses viven en armonía con la naturaleza. Японцы живут в гармонии с природой.
Perros, gatos y ratas vivían en perfecta armonía. Собаки, кошки и крысы жили в полной гармонии.
El ideal del estado confuciano es la "armonía". Идеал конфуцианского государства - это "гармония".
¿Acaso algo puede restablecer la vieja armonía transatlántica? Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию?
Todas las contradicciones de sus notas sugieren la armonía. Все противоречия его записей предполагают гармонию.
Espero que crean que es un buen ejemplo de armonía. Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии.
La música india, por ejemplo, no tiene el concepto de armonía. К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
Quería limitar la expresión musical a los sonidos que inspiraban armonía y orden. Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
La armonía es la sugerencia de algo mucho más grande que la resolución. Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение.
Estábamos en completa armonía, y queríamos que esto se extendiera a toda Palestina. Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Una definición de salud puede ser que ese acorde esté en completa armonía. Одним из определений здоровья может быть то, что аккорд находится в полной гармонии.
Ahora resulta claro que los intereses geopolíticos europeos y norteamericanos no están automáticamente en armonía. Сегодня очевидно, что европейские и американские геополитические интересы не подразумевают гармонии по умолчанию.
Debemos encontrar formas de aprovecharlo para que los jóvenes sean cauces para la paz y la armonía. Необходимо найти способы использовать это, чтобы дать молодым людям возможность быть проводниками мира и гармонии.
Ese primer atisbo de azul es el momento en que noche y día intentan encontrar armonía mutua. Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом.
En ese instante, escuché la disonancia y la armonía la gente cantando, todos juntos, la visión compartida. в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение,
La justicia era un asunto comunitario y la sociedad lograba altos niveles de armonía y paz social. Правосудие здесь всегда было общим делом, а общество задавало высокую планку с помощью идеалов социальной гармонии и мира.
¡Y quién lo iba a decir!, volvemos a la armonía y a cumplir los sueños de Copérnico. И вот, мы вернулись к гармонии и к исполнению мечты Коперника.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.