Exemples d'utilisation de "bienes públicos" en espagnol

<>
Movilizamos el financiamiento privado para bienes públicos, como la infraestructura. Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
sólo aquéllos gobiernos que demuestren avances serios en la reducción de la ineficiencia, el robo de bienes públicos y la corrupción deberían ser sujetos de recibir ayuda. только правительства, которые добиваются серьезного прогресса в уменьшении неспособности, прекращении грабежа общественного имущества и разоблачении коррупции, должны получать помощь.
El del calentamiento planetario es un problema de "bienes públicos". Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы "общественных благ".
El gobierno debe proveer a los ciudadanos de bienes públicos: Государство должно обеспечить граждан общественными благами:
La diversidad biológica y la estabilidad climática son bienes públicos mundiales. Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
El mundo ya cambió en el pasado su proveedor de bienes públicos globales. В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ.
Y si nadie lo hace, ¿cómo podemos esperar que se financien los bienes públicos que necesitamos? А если никто не будет платить свою долю, как можно надеяться на финансирование необходимых нам общественных благ?
Estados Unidos puede convertirse en una potencia inteligente invirtiendo una vez más en bienes públicos globales. США могут снова стать мощной державой путем инвестирования общемировых общественных благ.
¿Cómo producimos bienes públicos globales que sean buenos para nosotros pero buenos para todos al mismo tiempo? Как мы можем создавать глобальные общественные блага, которые полезны для нас, но в то же самое время полезны и для всех?
La teoría es que el gobierno, como agente del pueblo, recauda impuestos y entrega bienes públicos a cambio. Теория заключается в том, что правительство, в качестве агента людей, собирает налоги и взамен обеспечивает общественные блага.
Tanto Okonjo-Iweala como Ocampo entienden el papel de las instituciones financieras internacionales para brindar bienes públicos mundiales. Оконджо-Ивеала и Окампо понимают роль международных финансовых институтов в обеспечении глобальных общественных благ.
De cara al futuro, el Banco tendrá que pasar de prestarles a los gobiernos a financiar la provisión de bienes públicos globales. Забегая вперед, Банку придется перейти от кредитования правительств к обеспечению финансирования доступности глобальных общественных благ.
Por ejemplo, hasta China ha sido un importante beneficiario de los bienes públicos proporcionados por el sistema jerárquico liderado por Estados Unidos. Например, даже Китай больше всего выиграл от общественных благ, предоставленных иерархичной системой под руководством США.
Se requiere recuperar el equilibrio adecuado entre los mercados y la oferta de bienes públicos para estabilizar las economías orientadas al mercado. Для стабилизации рыночно ориентированных экономик требуется возврат к правильному балансу между рынками и предоставлением общественных благ.
El multilateralismo es un mecanismo para lograr que otros países ayuden a soportar la carga que representa el suministro de bienes públicos. Многосторонний подход - это механизм, необходимый для того, чтобы заставить другие страны разделить бремя обеспечения общественных благ.
Las economías en las que el gobierno provee estos bienes públicos se desempeñan mucho mejor que aquellas en las que no ocurre lo propio. Экономика стран, правительства которых обеспечивают данные общественные блага, функционирует гораздо лучше экономики тех стран, правительства которых этого не обеспечивают.
Paralelamente, por contra, el Banco emerge como fuente vital -indispensable- de experiencia, conocimientos y asistencia técnica, además de cómo proveedor de bienes públicos globales. Между тем, МБРР становится жизненно важным (по сути, незаменимым) источником знаний и технической помощи, а также поставщиком глобальных общественных благ.
La primera es que todos le debemos al menos parte de nuestro éxito a los demás, en vista de los bienes públicos que ofrece la sociedad. Первый, что мы все обязаны, по крайней мере частью нашего успеха, другим, получая общественные блага, которые предоставляет общество.
La dirección al respecto requerirá cooperación, instituciones y la creación de bienes públicos de los que todos puedan beneficiarse y no se pueda excluir a nadie. Лидерство в таких вопросах потребует сотрудничества, институтов и создания общественных благ, из которых все могли бы извлечь выгоду и из которых никто не мог бы быть исключен.
Pero se debe pagar por los bienes públicos, y es imperativo que todas y cada una de las personas paguen la porción justa que les corresponde. Но за общественные блага надо платить, и очень важно, чтобы все платили свою справедливую долю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !