Usage examples of "compañeros" in Spanish with translation to Russian

<>
Nos usas como instrumentos, no como compañeros. Мы для вас инструменты, а не коллеги.
Necesitan aprender a respetar a sus compañeros. Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
A mis compañeros les llevó 20 años. Моим друзьям для этого понадобилось 20 лет.
Durante sus 42 años en el poder, Gadafi se rodeó de consejeros que eran compañeros de su juventud, junto con una camarilla de tecnócratas. За 42 года пребывания у власти Каддафи окружил себя советниками, которые были его спутниками с юности, дополнив их небольшим кругом технократов.
Yo también puedo usar a cada uno de ustedes como un maestro de actuación para nuestros futuros compañeros robots. Я также попрошу вас выступить в роли тренеров для наших будущих компаньонов-роботов.
Reunirme con compañeros en el pub a tomar algo a la tarde. Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик.
¿compañeros de equipo o rivales? соратники или соперники?
Y si estamos más preocupados por nuestros compañeros primates que por los insectos, como de hecho pasa, es porque pensamos que ellos están expuestos a un rango más grande de felicidad y sufrimiento potenciales. Уж если наши собратья обезьяны волнуют нас больше чем насекомые - а это действительно так - так это оттого, что мы полагаем, что у них более широкий спектр возможных состояний - от счастья до страдания.
Gracias a todos los compañeros de Kew. Хочу выразить благодарность коллегам из [ботанического сада] Кью.
unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate. .боевые товарищи помогают снизить потери.
Ahora, compañeros, en la isla de Nevis dibujan un poco mejor. А вот мои друзья с острова Невис- немного лучше.
Por desgracia, no puedo mostrar sus caras, ni revelar sus verdaderos nombres, porque mis compañeros ciclistas son reclusos menores de edad, delincuentes, que están en un correccional a unos 20 minutos de aquí. К сожалению, я не могу показать вам лица или назвать настоящие имена моих спутников, потому что все они - несовершеннолетние заключенные, правонарушители, отбывающие наказание в исправительном учреждении, которое находится в 20 минутах от этого зала,
"Sabes, he estado aquí un par de horas tratando de entender, discutiendo con tus compañeros. "Ты тут уже несколько часов пытаешься понять, обсуждаешь со своими приятелями.
Otra cláusula hace hincapié en la rendición de cuentas a los compañeros de la profesión, un sello de autorregulación profesional. Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования.
Mentimos más a extraños que a compañeros de trabajo. Незнакомцам мы врем чаще, чем коллегам.
Todos estos años en la NHL, mis compañeros jugaban para mí, y eso ahora produce resultados", añade Jágr. "Все эти годы в НХЛ мои товарищи по команде пытались мне помогать, и теперь настала моя очередь", добавил Ягр.
Compañeros de TED, Bill McDonough y Emery Lovins, personas que admiro por cierto, han demostrado que esto es posible. Мои друзья по TED Билл МакДоноу и Эмери Ловинс, мои личные герои, кстати, доказали, что это действительно возможно.
cuando mi mujer se divorcie de mi, cuando flaquee mi salud no me van a quedar compañeros ni intereses". "Я заживу полной жизнью, когда выйду на пенсию, когда дети покинут дом, когда жена разведется со мной, когда начнутся проблемы со здоровьем, и когда не останется ни приятелей, ни интересов".
Cuando uno de sus primeros compañeros de lucha lo criticó por la muerte de millones de personas durante la revolución china, Mao observó que millones de chinos mueren todos los días, así es que ¿qué importa? Когда Мао осудил один из его ранних соратников за смерть миллионов людей во время Китайской революции, он заметил, что бесчисленное количество китайцев умирает каждый день, какое тогда это имеет значение?
¡Gracias a mis compañeros, quienes me ayudaron durante los tiempos difíciles! Спасибо моим коллегам, которые помогли мне в трудные времена!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!