Usage examples of "comparaciones" in Spanish with translation to Russian

<>
comparaciones intuitivas con episodios históricos; интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
Y logras hacer estas comparaciones puntuales entre personas alrededor del mundo. Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру.
Veamos una serie de comparaciones. Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать.
Síntoma de ello son los deficientes resultados de la India en las comparaciones internacionales de universidades: Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов:
Una vez más, las comparaciones tienen límites: Опять же, есть ограничения для сравнения:
Los riesgos de tales comparaciones son casi demasiado obvios. Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.
Una de las cosas que sabemos sobre las comparaciones: Один из фактов, который мы знаем о сравнении:
Todo lo que tenemos son comparaciones entre lo que sucedió en distintos momentos. У нас есть только сравнения того, что произошло в разное время.
Este problema de comparaciones cambiantes puede desconcertar nuestros intentos de tomar decisiones racionales. Эта проблема подмены сравнений может испортить наши попытки принимать рациональные решения.
Sin embargo, las comparaciones con lo que los franceses llaman laicité son engañosas. И все же, сравнение с тем, что французы называют laicite является довольно обманчивым.
Eso seguro que no, pero, repito, no me gusta hacer este tipo de comparaciones. Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся.
Las comparaciones entre la economía de China y las de América Latina son impresionantes. Результаты сравнения экономики Китая и стран Латинской Америки ошеломляют.
A medida que cruzamos fronteras culturales aún más profundas, las comparaciones se hacen todavía menos relevantes. Когда мы пересекаем границы между культурами, различия между которыми ещё более глубоки, сравнения становятся ещё менее уместными.
La verdad es mucho más compleja que esas fáciles comparaciones, lo que también la hace más duradera. Правда несколько сложнее, чем эти простые сравнения, что и делает ее более универсальной.
El problema de las comparaciones cambiantes es aún más difícil cuando estas elecciones se organizan a través del tiempo. Проблема подмены сравнений даже сложнее, если альтернативы отдалены во времени.
Las comparaciones genéticas sencillamente no dan una "visión interna" de las relaciones entre especies o un resumen de ellas. Генетические сравнения просто не представляют возможным осуществить "сравнение изнутри" видов или же инкапсуляцию таких отношений.
Lo que estas comparaciones muestran es que los mercados con gobierno se han desempeñado mejor que los mercados sin gobierno. Эти сравнения показывают, что рынки с участием правительств показали результаты лучше, чем рынки без участия правительств.
Sin embargo, el peligro de basarse en la Historia es el de que no tenemos una metodología para dilucidar qué comparaciones son pertinentes. Тем не менее, опасность надежды на историю заключается в том, что у нас нет методологии определения того, какие сравнения имеют отношение к делу.
Los europeos no deben sentirse consternados por las comparaciones entre el crecimiento del PIB en Europa y -pongamos por caso- en los Estados Unidos. Европейцев не должно разочаровывать сравнение роста ВВП в Европе и, скажем, в США.
Las comparaciones y contrastes con la Gran Depresión de los años 1930 inevitablemente se han vuelto parte central de ese discurso -y con razón-. Центральное место в обсуждении этой проблемы занимают сравнения и противопоставления Великой депрессии 1930-х годов, что вполне обоснованно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!