Beispiele für die Verwendung von "continuaremos" im Spanischen

<>
También continuaremos el esfuerzo por acercar a Turquía a la UE. Мы также будем продолжать прикладывать усилия, чтобы Турция стала ближе к Евросоюзу.
Al mismo tiempo, continuaremos con nuestros esfuerzos especiales para contrarrestar la desnutrición y el hambre, y para suministrar energía a los pobres. В то же время, мы будем продолжать наши специальные усилия по противодействию истощению и голоду, а также по предоставлению энергии малоимущим.
"Nuestra idea es que, si el tribunal no nos permite volver a acampar en la plaza, nos vamos a instalar en algún otro lugar y continuaremos la batalla legal por volver a Zuccotti, así como a través de sentadas y manifestaciones pacíficas", dijo uno de los portavoces del movimiento "Ocupa Wall Street", Mark Bray. "Наша идея заключается в том, что, раз суд не позволяет нам разбить лагерь на площади, мы разобьем лагерь где-нибудь ещё и продолжим судебную борьбу за возвращение на Зукотти и через мирные сидячие забастовки и демонстрации", - сказал один из представителей движения "Захвати Уолл-Стрит" Марк Брей.
Si continuamos, pasará de nuevo. Если мы продолжим, это произойдёт.
Y así la protesta continuó. Поэтому протесты продолжались.
Pero el agua continuaba subiendo. Но вода продолжала прибывать.
Sin embargo, la deforestación continúa. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
Continuó trabajando como enfermero psiquiátrico. Он продолжал медбратом в психиатрической лечебнице.
La revolución de Egipto continúa. Революция в Египте продолжается.
Pero la princesa continuó silbando. Но принцесса продолжала свистеть.
Creo que queremos que continúe. Мы все хотим, чтобы он продолжался.
Se dispara y continúa creciendo. Прибавилось и продолжило прибавляться.
De modo que el terrorismo continuará. Таким образом, терроризм будет продолжаться.
Y esa brecha continúa ampliándose. И эта разница продолжает увеличиваться.
Esa necesidad de proteína animal continuará. Рост потребности в животных белках будет продолжаться.
Las tensiones comerciales continúan creciendo. Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
Y continuó así por bastante tiempo. Так продолжалось некоторое время.
Pero estaba emocionado, así que continué. Но ко мне пришло вдохновение, поэтому я продолжал.
Los enfrentamientos por el muro continúan. столкновения из-за строительства стены продолжаются.
Uno puede continuar innovando e inventando. Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.