Beispiele für die Verwendung von "contratar" im Spanischen

<>
Necesito contratar a un abogado. Мне нужно нанять адвоката.
Necesito contratar a un asistente. Мне нужно нанять ассистента.
Necesito contratar a un contador. Мне нужно нанять бухгалтера.
De cómo contratar a un elefante, conseguir un elefante. Я не знала как вообще нанять слона, достать слона.
Así que la idea a difundir es contratar hackers. Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
Tienes que contratar gente que sabe lo que está haciendo. Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают.
.y tuvimos que contratar un guardia de seguridad y todo eso. и пришлось нанять охранника и все такое.
El objetivo no es sencillamente contratar gente que necesita un empleo; Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа;
es contratar a la gente que crea en lo mismo que uno. а в том, чтобы нанять людей, которые верят в то же, что и вы.
¿Para qué invertir en desarrollar el talento local si lo podemos contratar afuera? Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Incluso decidimos por teléfono qué tipo de pesticida utilizar y qué compañía de tractores contratar. Мы даже решали по телефону, какие использовать пестициды и какую тракторную компанию надо нанять.
En teoría, el país anfitrión podría contratar sus propios expertos internacionales para asistir en las negociaciones. Теоретически, принимающая страна могла бы нанять свою собственную команду международных экспертов для проведения переговоров.
Para contratar y conservar trabajadores calificados, muchas empresas con inversión extranjera normalmente pagan más del salario mínimo. Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной.
El Fondo necesita contratar a más expertos del sector financiero y recurrir menos a los profesionales académicos. Фонд должен нанять больше экспертов из финансового сектора и в меньшей степени опираться на научные кадры.
Otros indican que, gracias a la red Internet, a las empresas les resulta ahora más fácil contratar rápidamente. Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала.
Los padres juntan su dinero para contratar a algunos maestros locales en una escuela privada, pequeña y no oficial. Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы.
Se puede contratar a toda esa gente como empleados, se puede coordinar su trabajo, y se puede obtener algún resultado. Вы можете нанять этих людей на работу, скоординировать их работу и получить некий результат.
Se debe contratar otros empleados, para que dirijan a los primeros y los obliguen a cumplir con las metas institucionales, etc. Вам придется нанять других работников, которые будут управлять ими, воплощать в жизнь цели организации, и так далее.
No sorprende, entonces, que las reglas que dificultan el despido de trabajadores establecidos disuadan a los empleadores de contratar empleados nuevos. Неудивительно, что правила, усложняющие процесс увольнения существующих работников, отбивают у работодателей желание нанимать новых.
Esta es una de las razones por las que los manifestantes deben obtener sus propios fondos y contratar a sus propios abogados. Эта одна их причин, почему протестующие должны собрать свои собственные деньги и нанять своих собственных адвокатов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.