Beispiele für die Verwendung von "convencido" im Spanischen

<>
Gabriel no queda del todo convencido. Габриэль не совсем убежден.
Estoy convencido de que María nunca perderá la esperanza. Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду.
Estoy convencido de que mi hijo es inocente. Я убеждён, что мой сын невиновен.
Yo, por mi parte, no estoy convencido. Я лично в этом не убежден.
Pero también estoy convencido de que nadie ha pensado en esto. Но я также уверен, достаточно уверен, что никто не думает вот об этом.
Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más. Я убедился, что должен работать гораздо больше.
Así que espero los haya convencido acerca de esto. Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт
Pero yo estaba convencido que me iba a comprar un protector de matrículas. Но я был уверен, что уговорю его купить защиту на номерные знаки.
Es menos probable que Prodi, un europeo convencido, favorezca un euro débil. Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
Gabriel acepta el argumento, pero nuevamente puedo ver que no está muy convencido. Габриэль неохотно соглашается с этим, но я могу сказать, что опять же он не убежден.
Lo que no le dije al momento fue que ni yo mismo estaba convencido que funcionaría. Я тогда не сказал Дэвиду, что сам не был уверен, что она заработает.
Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón. Мне всё равно, что ты говоришь, я убеждён в своей правоте.
Él estaba convencido de que la unión monetaria en Europa estaba condenada al fracaso. Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
Estoy convencido de que hay algún tipo de inclinación hacia la nostalgia, hacia el pensamiento mágico. Я уверен, что это какое-то стремление к ностальгии, попытка выдать желаемое за действительное.
Pero la segunda parte - y entre más viejo más convencido estoy que es verdad. Но вторая причина - и чем старше я становлюсь, тем больше убеждаюсь в истинности этого.
Siempre he estado convencido de que Milosevic debería haber sido sometido a juicio en Belgrado. Я всегда был убеждён в том, что Милошевича должны были судить в Белграде.
Volvió a su habitación y rompió a llorar porque estaba convencido de que la situación era acuciante. И затем он уходит назад в свою камеру падает и рыдает поскольку он уверен, что ситуация безнадежна.
Mucha gente se ha convencido de que el intercambio en los mercados reduce nuestra humanidad. Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Me quemé mucho con el sol y estaba convencido de que yo no era de allí. Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
Saddam mismo jugó con exceso de confianza sus cartas, convencido de que Estados Unidos no se atrevería a atacarlo. Саддам также переоценил свои карты, уверенный в том, что США не отважатся атаковать его.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.