Exemples d'utilisation de "corán" en espagnol
Traductions:
tous72
коран72
El Corán, por ejemplo, no aprueba la lapidación.
Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть.
¿Qué verso del Corán exigía que esos viajeros fueran quemados vivos?
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем?
Nada se resolverá buscando el "autentico islam" o citando el Corán.
Ничего не получиться решить, если заниматься поисками "истинного ислама" или цитировать Коран.
Luego nos llevan a una madrassa y nos enseñan acerca del Corán.
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану.
Les dicen que durante ocho horas seguidas sólo deben leer el Corán.
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана.
El mandato de Mahoma era leer, pero el Corán no dice qué leer.
Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
En el Corán, la opinión religiosa, la ortodoxia religiosa, se desechaba como "zanna":
В Коране религиозное философствование - религиозная ортодоксальность - отклоняется как "занна":
Tal vez han escuchado que el concepto de paraíso del Corán son 72 vírgenes.
Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Todos piensan que el Corán aplica todo el tiempo y a todos los lugares.
Каждый верит, что Коран - книга на все времена и для всех миров.
Después de todo, el Corán es un libro, no uno ni dos, ni mil.
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
El profeta quería que todos los creyentes pudieran leer el Corán por sí mismos."
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно."
Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
El Corán dice que hemos sido formados en tribus y naciones para conocernos entre nosotros.
"Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
Hay muchos otros versos en el Corán que portan un mensaje de tolerancia y libertad.
В Коране много и других изречений, проповедующих терпимость и свободу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité