Beispiele für die Verwendung von "creía" im Spanischen mit Übersetzung "верить"

<>
Ella no creía en el azar. Она не верила в случайность.
Y yo creía que podía hacerlo. И я верила что у меня получится.
No creía que existieran en la Naturaleza. Эйнштейн не верил, что они существуют в реальности.
El Jemer Rojo no creía en el dinero. Красные кхмеры не верили в деньги.
Ella le dijo que creía en la astrología. Она рассказала ему, что верила в астрологию.
Iba diciéndole a la gente en qué creía. Он пошел другим путем и говорил людям о том, во что он верил.
Yo contestaba que creía en un "dólar equilibrado". Я отвечал, что верю в "равновесный доллар".
El creía que, de hecho catalogó el rostro humano. Он верил, что можно в действительности каталогизировать человеческое лицо.
Como ya dije, mi madre no creía en el azar. Моя мать, как я уже сказала, не верила в случай.
No obstante, el público todavía creía en el crecimiento perpetuo. Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Él creía que los cristales eran el modelo para todo tipo de representaciones. Он верил, что кристалл - это модель для всех видов представления.
Como Marx, creía que las ganancias eran producto de la explotación del trabajo. Как и Маркс, он верил, что прибыль появляется в результате эксплуатации труда.
"Pero cuando vine a verte", le dije, "yo no creía en mí mismo. "Но когда я пришёл к тебе, - сказал я, - я не верил в себя.
Einstein creía profundamente que la ciencia debería trascender las fronteras nacionales y éticas. Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
Sócrates, popularmente se creía que tenía un daimon que le hablaba con sabiduría desde lejos. Сократ верил, что у него есть демон который вещал ему мудрость издалека
El creía que el Estado tenía una "ferviente obligación" de ocuparse de la planeación económica. Он верил, что в государстве существует "насущная необходимость" начать экономическое планирование.
Los restaurantes sólo llegaban a la gente que creía en lo que yo estaba haciendo. По сути, рестораны только привлекают людей, которые верят в то, что я делаю.
Pero el tono enfático de Keynes sugiere que él creía en su propia taxonomía de las necesidades. Акценты, сделанные Кейнсом, говорят о том, что он верил в свою собственную таксономию потребностей.
Así que se creía que el conocimiento provenía de las autoridades que, en realidad, sabían muy poco. Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного.
creía que lentamente estaba ganando terreno en Osetia del Sur a través de una estrategia de poder blando. она верила, что постепенно укрепляла свои позиции в Южной Осетии посредством стратегии использования "мягкой" силы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!