Verwendungsbeispiele von "de tiempo completo" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
En Estados Unidos, por ejemplo, más de uno de cada seis trabajadores que desean un empleo de tiempo completo no logran encontrarlo. В Америке, например, более одного из шести рабочих, желающих устроиться на полный рабочий день, не могут этого сделать.
Los jugadores más dedicados tienen como un empleo de tiempo completo. Для самых приверженных это как полноценная работа
A más de uno de cada seis norteamericanos le gustaría un empleo de tiempo completo que no puede conseguir; Каждый шестой американец, который хотел бы получить работу на полную ставку, не может ее получить;
Antes del Gran Salto Adelante los ayuntamientos apenas y podían darse el lujo de tener algunos cuantos directivos de tiempo completo. До "большого скачка" китайские города едва могли содержать нескольких государственных работников на полную ставку.
Mi enojo contra la corrupción me hizo hacer un gran cambio de carrera el año pasado, convirtiéndome en un abogado prácticante de tiempo completo. Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом.
Todos nuestros gobiernos deberían establecer ministerios de desarrollo sostenible dedicados de tiempo completo a manejar los vínculos entre el cambio ambiental y el bienestar humano. Во всех наших правительствах следует учредить Министерство устойчивого развития, занимающееся исключительно связями между изменениями в окружающей среде и благосостоянием человека.
Hace año y medio, cuatro de las cinco personas que son integrantes de tiempo completo en Ushahidi, que quiere decir "testimonio" en Swahili, eran TED Fellows. Полтора года назад четверо из пяти полноценных участников проекта Ushahidi, были стипендиатами TED.
Y curiosamente, cuando crecí, cuando me convertí en una estudiante de tiempo completo en lo que se llama "una institución de música", todo eso fue descartado. И интересно, чем старше я становилась, когда я стала студентом очником в так называемом "музыкальном институте" - все это улетучилось.
Entonces este es el Proyecto de Directorio Abierto, con 60,000 voluntarios, cada uno dedicándole un poco de tiempo, en contraste con unos pocos cientos de empleados de tiempo completo. Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000-ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день.
Los trabajadores que tienen un empleo de medio tiempo en una empresa pero quieren un oficio de tiempo completo, tienen el derecho legal de ocupar tal posición cuando esté disponible. Служащие, которые работают по частичной занятости в фирме, но хотят перейти на полную занятость, имеют законное право получить данное место, если появится вакансия.
Éramos estudiantes de tiempo completo, pero en el medio viajábamos, actuando y enseñando a niños desde 9 años hasta candidatos en Master en Bellas Artes, desde California hasta Indiana, y hasta India, hasta en una escuela secundaria pública, en la misma calle del campus. Мы продолжали учится, но в перерывах путешествовали, выступали и учили, и девятилетних детей и кандидатов наук от Калифорнии до Индианы, до Индии, до простых школ рядом с университетом.
El tercer componente es el estado de post-bienestar, que ahora es parte del modelo francés de ciudadanía y garantiza a todos los empleados de tiempo completo uno de los mayores salarios mínimos del mundo y altos beneficios pagados por el empleador. Третий компонент - государство всеобщего благоденствия в его наивысшей форме, которое является теперь частью французской модели гражданства и гарантирует всем работникам, занятым на полную ставку, одну из самых высоких минимальных зарплат в мире и высокий уровень социальных льгот за счет нанимателя.
Para comenzar, la formación y el desarrollo deben convertirse en un proceso que dure toda la vida, iniciándose con la escolaridad formal pero siguiendo con capacitación en el lugar de trabajo e intervalos de educación de tiempo completo en diferentes momentos. Для начала, формирование и развитие навыков должно продолжаться всю жизнь, начинаясь в обычной школе, но продолжаясь через обучение на рабочем месте с перерывами для обучения с отрывом от производства на различных этапах жизни.
Francia y Alemania argumentan que este sistema rotativo es disfuncional, en parte debido a la discontinuidad, y han propuesto que el Consejo nombre a un Presidente permanente de tiempo completo por un periodo de cinco años. Их предложение было категорически отвергнуто в совместном проекте, поданном от имени 16 малых стран - нынешних или будущих членов Евросоюза.
Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем.
Así que incluso en situaciones no tan malas como esta se afecta aún la cantidad de tiempo que tienen estos animales para hacer sus tareas normales. Поэтому даже если ситуация кажется не такой плохой, как здесь, всё же такая интенсивность движения отнимает у животных кучу времени от их обычных забот.
Cinco soldados filmaron a tiempo completo. Пятеро солдат снимали постоянно.
Ya me pasé de tiempo, solo quería decir que si estás en Nueva York, puedes ver mi trabajo en la Whitney Biennal la semana entrante, y también en Chelsea en la Bitforms Gallery. Моё время уже закончилось, так что я хотел бы сказать, если будете в Нью-Йорке, вы сможете увидеть мои работы на Биеннале Уитни на следующей неделе, а так же в галерее Битформз в Челси.
pero lo suficiente para pagar el alquiler y un empleado a tiempo completo. это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку.
De esta manera, al agitar la botella de ketchup, obtengo una retroalimentación sensorial, como la función de tiempo en la parte de abajo. Если я трясу эту бутылку кетчупа, я получаю настоящую сенсорную обратную связь как функцию времени в нижнем ряду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!