Beispiele für die Verwendung von "declaraciones" im Spanischen mit Übersetzung "заявление"

<>
Musharraf denunció las declaraciones de Bhutto. Мушарраф осудил ее заявления.
Se refleja en las declaraciones políticas. Это отражается в политических заявлениях.
Pero esas declaraciones sí contienen algo de verdad. Тем не менее, в подобных заявлениях есть доля правды.
Naturalmente, las declaraciones e intenciones pueden no ser idénticas. Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми.
No se puede sobreestimar la importancia de esas declaraciones. Важность этих заявлений сложно переоценить.
Sin embargo, más de una vez ha hecho declaraciones conciliadoras. Однако он также не раз делал и примирительные заявления.
El equipo de Annan hizo públicas declaraciones evasivas y confusas. Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями.
Como indicaron las declaraciones de Netanyahu, los israelíes tienen profundas preocupaciones: В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения:
La mayoría de los presidentes estadounidenses desde Woodrow Wilson han hecho declaraciones similares. Большинство американских президентов после Вудро Вилсона делали похожие заявления.
A juzgar por sus declaraciones recientes, el plan que están preparando es sencillo. Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым.
No obstante, en una entrevista del 14 de diciembre, Obama hizo tres declaraciones innovadoras. Тем не менее, в своем интервью 14 декабря Обама сделал три новаторских заявления.
Declaraciones alemanas recientes han colocado a países europeos decisivos muy cerca de esa tesitura. Недавние заявления Германии явно подтолкнули ключевые европейские страны ближе к этой точке.
Participar en conversaciones con Irán no significa necesariamente que creamos o neguemos tales declaraciones. Переговоры с Ираном не означают, что мы верим этим заявлениям, или мы их отрицаем.
Esas declaraciones pasan por alto el hecho de que tales promesas son casi completamente vacías. Такие заявления игнорируют факт, что большинство таких общений являются практически пустыми.
Las declaraciones de los candidatos sobre Irán sí reflejan dos filosofías distintas de la diplomacia. Заявления кандидатов по поводу Ирана действительно содержат две разные философии дипломатии.
Estas declaraciones no sorprenderían a nadie que haya estudiado los discursos del padre del presidente. Такие заявления не удивили бы тех, кто изучал речи отца президента.
El Presidente George W. Bush ha hecho declaraciones igualmente inquietantes, aunque más imprecisas, sobre el Irán. Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана.
Ya se han hecho declaraciones similares a la de Shuvalov y se puede esperar que haya más. Заявления, подобные словам Шувалова, уже звучали ранее и, возможно, будут звучать еще не раз.
Ahmadinejad puede hacer declaraciones cada vez más desafiantes, pero no tiene autoridad para llevarlas a la acción. Ахмадинежад может делать все более вызывающие заявления, но у него нет власти, чтобы действовать в соответствии с ними.
Semejantes declaraciones suelen hacerse sólo días u horas antes de que empiecen a caer las bombas americanas. Подобные заявления обычно делаются лишь за несколько дней, а то и часов, до того как будут сброшены первые американские бомбы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!