Verwendungsbeispiele von "denunció" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Musharraf denunció las declaraciones de Bhutto. Мушарраф осудил ее заявления.
Khrushchev denunció a Stalin, su mentor. Хрущев разоблачил своего наставника - Сталина.
En sus clásicas Considerations on Representative Government, denunció "la consigna del partido". В своей классической работе "Размышления о представительном правлении", он осудил "предрассудки партии".
La izquierda, por supuesto, denunció esta maniobra como una amenaza de fascismo. Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
En Marruecos, el rey Mohamed VI no ocultó su apoyo al golpe egipcio, pero el partido islamista Justicia y Desarrollo, que encabeza su gobierno, lo denunció. В Марокко король Мохаммед VI не скрывал того, что поддерживает египетский переворот, но правящая исламистская "Партия справедливости и развития" осудила его.
El PAD denunció el registro de Preah Vihear por la UNESCO como una traición a la soberanía de Tailandia y lo utilizó para desestabilizar al gobierno pro-Thaksin. НАД изобразил регистрацию храма Преах Вихеар в ЮНЕСКО как предательскую продажу тайского суверенитета и использовал её для дестабилизации про-Таксинского правительства.
En el caso Tetra Laval, la Corte denunció "el análisis económico de los efectos anticompetitivos inmediatos" de Monti, del cual afirmó que estaba "basado en evidencias insuficientes y algunos errores de cálculo". Еще больше усугубляя несправедливость, решение суда запоздало, по крайней мере, по одному из дел, лишив, таким образом, заинтересованные компании возможности воплотить в жизнь свои планы.
Recientemente, por ejemplo, denunció la idea de que los sacrificios australianos en la campaña de Gallipoli en 1916 durante la Primera Guerra Mundial de alguna manera habían conformado y redimido a su nación. Например, недавно он опровергнул идею о том, что австралийские жертвы Галлипольской кампании 1916 г. во время Первой мировой войны так или иначе повлияли на формирование его народа и укрепили его независимость.
En 1992, Juan Pablo II se refirió a los grupos evangélicos en América latina como "lobos rapaces" que "alejaban a los católicos latinoamericanos de la Iglesia de Roma" y denunció las "gigantescas sumas de dinero. В 1992 году Иоанн Павел II называл группы евангелистов в Латинской Америке "хищными волками", которые переманивают католиков из Латинской Америки от римско-католической церкви и порицал "значительные суммы денег.
Con todo, con el paso de los días, la palabra estalinismo se eliminó del nuevo diccionario soviético y tres años después, mi abuelo, Nikita Khrushchev, denunció "el culto a la personalidad" de Stalin en su famoso "Discurso secreto" ante el vigésimo Congreso del Partido Comunista. Однако в течение нескольких дней слово "сталинизм" было удалено из нового советского словаря, а три года спустя мой дедушка Никита Хрущев развенчал "культ личности" Сталина в своей знаменитой "Секретной речи" на 20-м съезде Коммунистической партии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!