Verwendungsbeispiele von "deportes" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
PARIS - "¡No mezclen los deportes con la política!" ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!".
A ella le gusta todo tipo de deportes. Ей нравятся все виды спорта.
No debemos excusar las trampas intencionadas en los deportes. Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте.
Bueno, creo que siempre he estado involucrada en los deportes. Ну, я думаю, я всегда была увлечена спортом.
En Corea del Norte no existen deportes ni cultura apolíticos. В Северной Корее нет такой вещи как аполитичный спорт или культура.
A nuestros niños les está yendo de maravillas en los deportes. Наши дети достигают блестящих результатов в спорте.
Está bien que una niña sea activa y disfrute con los deportes". Если девочка активна и ей нравится заниматься спортом, то это в порядке вещей".
Los deportes son a la guerra lo que la pornografía es al sexo. Спорт относительно войны - это как порнография относительно секса.
Hoy voy a hablar de la importancia de los deportes en la sociedad moderna. Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.
El fútbol, más que la mayoría de los deportes, se presta a los sentimientos tribales: В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства:
Asi que estoy viendo esto, veo atletas que han aparecido en esta edición, los deportes. Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта.
¿Existe una relación entre el futbol (y los deportes en general) y el espíritu de nacionalismo y militarismo? Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма?
Grandes cantidades de personas contribuyen a una atmósfera de vacaciones y atraen a los sectores del entretenimiento y los deportes. Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
Juego al squash y al hockey sobre hielo, dos deportes muy rápidos, y no los dejaría por nada del mundo. Я играю в сквош и в хоккей, это очень быстрые виды спорта, и я не брошу ими заниматься.
Y trate de usarla más o menos en mi enseñanza, ya fuera en los deportes, o en el salón de Inglés. И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Por ejemplo, los productores de bebidas alcohólicas son los principales patrocinadores de los deportes profesionales masculinos, pero rara vez patrocinan eventos deportivos femeninos. Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия.
Quieren que el Irán triunfe -y se le reconozcan sus triunfos- en los deportes, las artes y la educación en un nivel internacional. Они хотят, чтобы Иран добивался успехов в спорте, искусстве и образовании, и чтобы его успехи признавались на международном уровне.
No habrá prohibiciones suficientes si no explicamos con claridad qué es exactamente lo que está mal al utilizar drogas que mejoran el rendimiento en deportes. Никакие запреты не возымеют действие, если не удастся довести до сознания спортсменов причины, по которым использование химических средств для улучшения спортивных результатов неприемлемо в спорте.
Vivo en Teherán y quiero entrar en contacto con europeos y africanos de entre 16 y 20 años para cartearnos sobre literatura, deportes y matemáticas. Я живу в Тегеране и хочу переписываться c европейцами и африканцами возрастом от 16 до 20 лет о литературе, спорте и математике.
Esto me motivó a ser cirujano ortopédico para concentrarme en soluciones a esos problemas que me mantuvieran activo en los deportes, y no me limitaran. Это побудило меня стать хирургом-ортопедом, и питало мой интерес к таким решениями, которые бы позволяли мне продолжать заниматься спортом и не ограничивали бы меня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!