Beispiele für die Verwendung von "diplomático" im Spanischen mit Übersetzung "дипломат"

<>
Es el diplomático irrompible para todo uso. Он - вечный "тефлоновский" дипломат.
Como lo expresara un importante diplomático estadounidense: Как выразился один высокопоставленный американский дипломат:
"Los cubanos siguen agradecidos al respecto", dijo un diplomático occidental. "Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат.
Todo estaba preparado para que yo fuese diplomático, profesor o médico. Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
Esperaba que mi vida entera fuera ser diplomático, servir a mi país. Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
Un ex diplomático turco describió el clima de negocios en duros términos: Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Así que decidí a una edad bastante temprana que quería ser un diplomático. И я решил, в еще достаточно раннем возрасте, что хочу стать дипломатом.
Esa no es una isla india, sir -respondió el diplomático-, es una nación soberana. "Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат.
Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista. Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.
NUEVA YORK - Antes de asumir como secretario general de la ONU, era un diplomático asiático. Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
Las relaciones entre Serbia y Kosovo brindan todas las complicaciones que un diplomático pudiera necesitar. Отношения между Сербией и Косово представляют собой все возможные трудности, которые только могут себе представить дипломаты.
Y Diplomático Independiente es una especie de ejemplo de esto de una manera medio extraña. И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде.
Mis colegas de Diplomático Independiente y yo visitamos al Consejo de Seguridad de la ONU. Мы с коллегами из "Независимого Дипломата" приехали на встречу в Совет Безопасности ООН.
Y Diplomático Independiente, hoy, trata de incorporar algunas de las cosas que aprendí en ?What If! "Независимый Дипломат" сегодня старается использовать методы, которым я научился в "?А что, если!"
Ser un diplomático, en ese entonces y ahora, es un trabajo increíble y amé cada minuto. Быть дипломатом для меня - и тогда и сейчас - это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение.
Y, de cierto modo, Diplomático Independiente encarna esa fragmentación, ese cambio, que nos está sucediendo a todos nosotros. И в этом смысле, "Независимый Дипломат" олицетворяет эту фрагментацию, эти изменения, которые происходят с нами.
Diplomático Independiente terminó asesorando a tres sucesivos primer ministros de Kosovo y al equipo de negociación multipartidista de Kosovo. "Независимый Дипломат" консультировал трех премьер-министров Косово подряд и многостороннюю команду переговорщиков Косово.
le conté lo que estaba haciendo, y yo le dije grandiosamente que iba a establecer Diplomático Independiente en Nueva York. как я рассказал ему, чем я занимаюсь, и, немного в возвышенной манере о том, что собираюсь создать организацию "Независимый Дипломат" в Нью-Йорке.
El 24 de marzo la OEA tendrá que decidir si reelige al diplomático y político chileno, José Miguel Insulza, como su secretario general. 24 марта ОАГ должна будет принять решение о переизбрании чилийского дипломата и политика Хосе Мигеля Инсульсы на должность генерального секретаря.
Creo en el azar, y una de las razones por las que creo eso es que terminé siendo un diplomático por el azar. Я верю в случайность, и одна из причин почему я в нее верю - то, что я стал дипломатом - тоже случайность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.