Verwendungsbeispiele von "dirigir" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
¿Será China capaz de dirigir? Займет ли Китай лидирующую позицию?
El momento mágico, el momento mágico de dirigir. Волшебный миг в жизни каждого дирижера,
Razones por las que Alemania debe dirigir o marcharse Почему Германия должна либо повести всех за собой, либо уйти
Francia está dispuesta a seguir, pero no a dirigir. Франция готова последовать за всеми, но не готова сама предлагать решения.
Muchos israelíes desconfían de su capacidad para dirigir el país. Немногие израильтяне верят в то, что он способен стать умелым лидером.
No querrían dirigir un negocio con ese tipo de historial de seguridad. Вы бы не хотели начинать бизнес с подобным показателем безопасности.
Cuando voy a dirigir una película nos preparamos mucho cada día, pensamos mucho. Когда я выступаю режиссёром какого-то фильма, каждый день мы слишком долго готовимся, слишком много думаем.
De hecho, los gobiernos africanos podrían dirigir una mirada selectiva hacia otros cultivos. Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры.
Esto significa que los países de la OCDE tendrán que dirigir con el ejemplo. Это означает, что странам ОЭСР необходимо быть лидерами, показывая пример другим.
Dirigir una medida antidumping contra un fabricante asiático puede hacer más daño a un productor europeo. Принятие антидемпинговых мер против азиатского производителя может принести большой вред европейскому производителю.
Sudhir llegó a conocer al sujeto con la desafortunada tarea de tratar de dirigir la franquicia de Iowa. Судир близко познакомился с парнем, которому выпало прискорбное задание попробовать взять отделение франчайза в штате Айова.
Con nuestras tradiciones, el autoritarismo aquí sería tan corrupto que no sería capaz de dirigir una política económica sensata. С нашими традициями, авторитаризм скорее всего будет таким же коррупированным и настолько же неспособным к проведению разумной экономической политики.
"Existe el sentimiento de querer dar a nuestras vidas un significado y de dirigir organizaciones por el bien común". "Есть такое чувство, что мы хотим, чтобы наши жизни означали нечто большее и чтобы организации служили большему благу", сказал он.
o CDs, o DVDs - y así sigue la lista de lo importante que es ser capaz de dirigir la luz. CD, DVD - и далее по списку предметов, основанных на возможности концентрации свет.
Y esto nos da la confianza para afirmar que esa parte del cerebro está involucrada de alguna manera en dirigir esa función. и это дает некоторые основания утверждать, что эта часть мозга каким-то образом участвует в исполнении этой функции.
La otra es si una firma que fue contratada para dirigir el estudio original era una elección inapropiada porque estaba vinculada a TransCanada. Другой - был ли выбор фирмы, которая была нанята для проведения первоначального исследования, неподходящим, так как она была связана с TransCanada.
Quiere dirigir a sus colegas en conversaciones eruditas sobre educación, enfermedades contagiosas y -para asegurarse de que nadie se quede dormido- "seguridad energética". Он планирует организовать высокоинтеллектуальные переговоры со своими коллегами об образовании, инфекционных болезнях, а так же, удостоверившись, что никто еще не уснул, о вопросах "энергетической безопасности".
Él, Blair, tenía manifiestamente más probabilidades de resultar elegido y debía dirigir el Partido Laborista para deponer el destartalado régimen tory de John Mayor. Лейбористская партия будет у власти, Браун мог ожидать в положенное время получить мантию.
Ahora, estas historias son excelentes ejemplos de cómo la fotografía se puede usar para dirigir la atención hacia algunos de nuestros temas más importantes. Итак, эти истории прекрасные примеры того, как фотография может быть использована, чтобы донести наиболее важные темы.
DARPA le dió a Steve 15 millones de dólares para dirigir el proyecto con 8 instituciones para comenzar el proceso de hacer esa pregunta. DARPA выдала Стиву 15 миллионов долларов на проведение проекта, чтобы начать процесс поиска ответа на этот вопрос.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!