Beispiele für die Verwendung von "estamos" im Spanischen mit Übersetzung "случаться"

<>
Ya estamos viendo algunos servicios diseñados para permitirnos decidir qué sucederá con nuestro perfil virtual y nuestras cuentas de redes sociales después de morir. Сегодня мы уже видим некоторые сервисы, которые созданы, чтобы дать нам возможность решить, что случится с нашими онлайн профилями или аккаунтами в социальных сетях после нашей смерти.
Porque ahora que los medios son cada vez más sociales, la innovación puede ocurrir en cualquier lugar la gente puede hacerse a la idea de que todos estamos juntos en esto. Поскольку средства информации становятся все более и более социальными, иновационный прорыв может случиться где угодно, как только люди начнут воспринимать как должное мысль о том, что мы работаем над достижением общей цели.
Y creo que una vez que esto suceda, será posible para nuestra personalidad digital seguir interactuando con el mundo real mucho tiempo después de habernos ido gracias a la abundancia de contenido que estamos creando y a la capacidad tecnológica para darle sentido a todo esto. И я думаю, что как только такое случится, станет возможным, чтобы наши цифровые лица продолжили взаимодействовать в реальном мире долгое время после нас, благодаря обширности количества информации, которую мы создаем и умению технологий понять ее смысл.
pero creo que estamos en el comienzo de un período en dónde, tanto como le pasó a la monarquía y, de manera interesante, al militarismo también, la posición central del capital financiero está llegando a su fin, y está empezando a moverse hacia los lados, a los márgenes de nuestra sociedad, transformándose desde ser el amo a ser un sirviente, un sirviente de la economía productiva y de las necesidades humanas. Но я думаю, что мы на пороге периода, когда, так же, как это случилось с монархией, и, что интересно, с вооружёнными силами тоже, Центральная позиция финансового капитала придет к концу, и будет неуклонно двигаться в стороны, задворки нашего общества, трансформированного из мастера в слугу, слугу производительной экономики и человеческих потребностей.
Entonces, ¿qué pasó este día? Что же случилось в этот день?
Aunque probablemente adivines qué está pasando. Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Estaré contigo pase lo que pase. Я буду с тобой, что бы ни случилось.
No estoy prediciendo que esto sucederá. Я не предсказываю, что это случится.
¿Estarán por aquí dentro de 50 años? Может ли это случиться через 50 лет?
Eso es lo que pasó en este caso. Так и случилось в нашей истории.
Nosotros decidimos lo que pasará con esta tecnología. Мы придумываем, что случится с этой технологией.
Al final sucederá una de estas tres cosas. Случится одно из трех.
La UE está determinada a hacer que suceda. Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось.
Así, sucedió esta especie de accidente raro y dichoso. В общем, так случилось- нелепо и весело.
Entonces, ¿quieres saber dónde está aconteciendo esta nueva vida? Вы знаете, когда случается жизнь?
Pero durante los últimos días, había estado viendo cosas. Но в последние несколько дней у нее случались видения.
Ahora bien, ¿qué sucede con estas toxinas cuando morimos? А что же случается со всеми этими токсинами когда мы умираем?
Y por supuesto, ninguna de estas dos cosas sucedieron. Естественно, всё это не случилось.
Entonces, ¿quieres saber dónde está aconteciendo esta nueva vida? Вы знаете, когда случается жизнь?
Cuando ocurre, la afirmación de estar vivo, impregna cada célula. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.