Exemples d'utilisation de "excavación clandestina" en espagnol

<>
y ellos me metieron dentro de este grupo, algo así como una cultura clandestina urbana que me sorprendió. и они открыли мне андеграундную уличную культуру, которая меня потрясла.
La Compañía Eléctrica Edison, que luego pasaría a ser Edison General Electric, que luego pasaría a ser General Electric, pagó todo esta excavación de las calles. The Edison Electric Company стала Edison General Electric, а затем уже и General Electric, которая оплатила все земляные работы на улицах города.
Muy pronto se creó una gran operación clandestina de cultivo de papa en Alemania. И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии.
sólo podemos volverla clandestina. мы можем только загнать это в подполье.
Luego del atentado al Casino Royale, el propietario del Casino Red, Sergio Gil García, hizo públicas una serie de fotografías y videos en los que presuntamente Manuel Jonás le exigía el pago de una cuota económica para que el ayuntamiento regiomontano permitiera la operación clandestina de la casa de apuestas. После бомбежки Casino Royale, владелец Red Casino, Серхио Гил Гарсиа, опубликовал серию фотографий и видео, где якобы Мануэль Йонас требовал у него заплатить экономический взнос, чтобы власти Монтеррея разрешили секретную операцию в игорном доме.
El "informe Duchesneau" estableció un vínculo directo entre la industria, la financiación clandestina de los partidos y la corrupción entre funcionarios. "Доклад Дюшено" установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.
Durante los siguientes siete años, Solidaridad luchó para que se le volviera a legalizar y creó la mayor red de resistencia clandestina en Europa desde la guerra de Hitler. В течение следующих семи лет Солидарность боролась за ре-легализацию, ведя строительство самой крупной подпольной сети сопротивления, которую только видела Европа со времен войны Гитлера.
Una medida simple sería restringir la circulación de billetes de 100 dólares, que principalmente se usan en la economía clandestina. Одним простым шагом могло бы быть ограничение хождения банкнот номиналом 100 долларов, которые в основном используются в теневой экономике.
Este proceso se está dando, de forma algo clandestina, en Kosovo. Этот процесс уже скрыто происходит в Косово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !