Verwendungsbeispiele von "impulsar" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
¿Qué podemos hacer para impulsar ese avance? И что может быть сделано для поощрения этих улучшений?
¿Cuáles de ellas parecen impulsar esta manifestación de racismo. Что из этих факторов привело к открытому проявлению расизма
Unas reformas adecuadas pueden inspirar confianza e impulsar el crecimiento. Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост.
No obstante, hay que superar otros obstáculos para impulsar el consumo. Тем не менее, для того, чтобы повысить уровень потребления необходимо преодолеть несколько препятствий.
Y creo que eso fue lo que contribuyó a impulsar esto. И я считаю, что именно имя помогло осуществлению идеи.
Impulsar una economía de servicios dinámica invariablemente fomentará también el consumo. Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
¿Por qué es tan difícil impulsar el empleo después de una crisis financiera? Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса?
Los ricos van a tratar de impulsar ese programa, pero al final fracasarán. Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Se precisa de una estrategia clara para impulsar los sectores esenciales arriba mencionados. Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
¿Qué políticas comerciales podrían impulsar la exportación de bienes en lugar de mano de obra? Проведение какой торговой политики могло бы ускорить экспорт товаров, а не труда?
Y luego, ese pequeño paquete de enería lo usan para impulsar sus procesos de vida. Эта частичка энергии - то, что они потом используют, что бы их жизненные процессы продолжали работать.
Podrían impulsar la vida en los planetas, tratando de terra-formar y esparcir la civilización. подтягивать к своему уровню жизнь на планетах, пытаться терраформировать их и нести цивилизацию.
Es fácil votar contra el gobierno de Mynamar, pero es más difícil impulsar cambios políticos. Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам.
Esas preocupaciones socavan la confianza y hacen que sea más difícil impulsar las actividades económicas. Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности.
las instituciones económicas, y quiénes somos como personas, conjuntados para impulsar un motor de crecimiento. экономические структуры сошлись в одной точке с понятием кто мы такие есть как люди, что бы запустить механизм роста.
La depreciación ocurrida tras la crisis ayudó a acelerar la recuperación al impulsar las exportaciones. Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта.
La igualdad nuclear generalizada, al final, no puede más que impulsar las pretensiones nucleares de Irán. Во всех аспектах ядерное равенство, в конечном итоге, может только способствовать ядерным притязаниям Ирана.
También unas políticas extranjeras que afecten a esos tres factores pueden impulsar las tasas de consumo. Уровень потребления может быть обусловлен внешней политикой, оказывающей влияние на вышеупомянутые три фактора.
· haya un buen gobierno de los recursos naturales para impulsar un desarrollo más amplio e inclusivo · существует правильное управление природными ресурсами для поддержания более широкого и всеобщего развития.
Por consiguiente, han desaparecido de sus discursos las referencias a la necesidad de impulsar las reformas. И, соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!